' Quería preguntarte (a ti) si ' vs ' ¿Puedo preguntarte (tú ) if '

Recientemente me dijeron que la primera variante es grosera (principalmente, debido a la palabra » querido»). Entonces debería usar el segundo. ¿Es verdad? ¿O ambas opciones están bien? Gracias.

Comentarios

  • Creo que esto va a ser una cuestión de opinión, pero yo no ' t considero la primera variación como de mala educación.
  • @KillingTime, ya veo. ¡Gracias por tu comentario!
  • A los niños se les enseña a decir: " Me gustaría " en lugar de " Quiero " y " ¿Puedo tener " en lugar de " ¿Puedo tener ". Esto puede haber llevado a la ansiedad de que ' querer ' en todas sus formas es de mala educación. En " quería preguntarte algo " que me parece perfectamente educado : más educado que " ¿Puedo ". " ¿Puedo " ser aún más gentil.
  • @Old Brixtonian, gracias!

Responder

Supongo que te lo dijeron, porque el primero implica que la pregunta se hará, pase lo que pase.

En el segundo caso, uno pregunta solo si puede preguntar algo. En este caso, la decisión de escuchar la pregunta o no está en manos de la persona a quien se le preguntó. Hace que el acto de hacer la pregunta sea más cortés y menos invasivo para el receptor.

Aun así, el primero también es bastante aceptable. Yo diría que depende de a quién se diga y en qué contexto. En una conversación formal o cuando el receptor es un profesor por ej. el segundo es más adecuado. Para informales, el primero funciona.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *