Acuerdo numérico de “ cosa del pasado ”

¿Es correcta la pluralización en las siguientes oraciones?

  1. Las listas de tareas pendientes son cosa del pasado.
  2. Tareas pendientes las listas son cosas del pasado.
  3. Una lista de tareas pendientes es cosa del pasado.

¿Están todo (gramaticalmente) correcto? ¿Cuál de los tres es el mejor inglés? ¿Por qué?

Comentarios

  • La pluralización es correcta. Sin embargo, discutiría sobre la veracidad de la declaración.
  • Estoy de acuerdo con @Jim, y agregaría que ' no estoy seguro de por qué ' d haría esa pregunta. ¿Por qué alguien diría " … lists is … ", o me falta tu pregunta? ?
  • ¿Es el uso de " algo " correcto? ¿Por qué no " cosas "?
  • No hay ningún requisito gramatical cuando dices A are / is B que A y B tienen el mismo número. El requisito gramatical es que el verbo esté de acuerdo con A. Entonces, por ejemplo, " Los documentos falsificados son un problema " es correcta, y creo que es mucho más probable que lo diga un hablante nativo que " Los documentos falsificados son problemas " .

Responder

Como creo que dice tu intuición, «son cosas del pasado «es mucho más común que» son cosa del pasado «. Considere el Google Ngram a continuación:

ingrese la descripción de la imagen aquí

Y mirando las citas reales, una fracción razonable (al menos una cuarta parte de ellas) son construcciones gramaticales paralelas a «las listas de tareas pendientes son cosas del pasado».

Sin embargo, Google todavía encuentra muchos, muchos ejemplos paralelos a «las listas de tareas pendientes son cosa del pasado». Estos son gramaticalmente correctos porque en la construcción A es / son B, el inglés no exige que A y B tengan el mismo número; el requisito es que el verbo esté de acuerdo con A. Para un ejemplo diferente, creo que los hablantes nativos de inglés serían más propensos a decir «las listas de tareas pendientes son un problema» que «las listas de tareas pendientes son problemas». Puedes usar Ngrams para verificar que esto sea cierto actualmente (cambió desde hace 50 años) si reemplazas las listas de tareas pendientes con hombres, mujeres o personas .

Comentarios

  • ¡Ay! La gente ¿Una cosa del pasado? ¿Qué es esto, una película de Terminator?
  • No, la gente es un problema.

Respuesta

Las tres son «suficientemente correctas», pero estas dos variaciones son las más comunes:

  • Las listas de tareas son cosa del pasado.
  • Las listas de tareas son cosas del pasado.

De esos dos, el primero es el más común, con 68 millones de ejemplos indexados por Google . El segundo de esos dos tiene 18 millones de ejemplos indexados por Google .

El segundo es más gramaticalmente correcto que el primero, ya que los sustantivos coinciden en número.

Comentarios

  • ¿Por qué la oración más gramaticalmente correcta se usa menos en la práctica?
  • Hizo una edición para dar cuenta de que el primer ejemplo es técnicamente incorrecto, aunque mantiene la expresión idiomática palabra por palabra. Yo diría que ' es completamente aceptable modificar el número en expresiones idiomáticas, sin embargo, especialmente porque las expresiones idiomáticas (y el inglés en general) no tienen una guía autorizada que no sea el uso entre hablantes, de todos modos.
  • Además, la búsqueda de Google no fue capaz de capturar qué casos de " una cosa del pasado " corresponden a sustantivos plurales en el sujeto. Por lo tanto, puede ser poco común que su caso exacto se escriba de esa manera.
  • Esta es la razón por la que el inglés (americano) es tan difícil de aprender. Usted impone reglas como la pluralización de sustantivos, etc., pero a menudo hace excepciones al azar. Y no hay forma de verificar si ' es correcto o no, y no hay forma de saber qué excepciones son " aceptables. " ¿Es esto (Uso 1) algo que básicamente es un error cometido por muchas personas y / o la mayoría?
  • Usted ' re correcto. No hay autoridad en inglés más que el consenso de los hablantes. Por lo general, ' no se equivocará si tiene una razón lógica para lo que hace, como hacer que sus sustantivos coincidan en número.En ocasiones, una forma ilógica se volverá popular en su uso y, con el tiempo, se volverá " aceptable " incluso si ' no es lógico. ¡Sin embargo, trato de evitar tales situaciones!

Respuesta

Tu primera oración es correcta porque «una cosa de el pasado «es una expresión idiomática; «cosas del pasado» no lo es.

http://idioms.thefreedictionary.com/a+thing+of+the+past

Comentarios

  • ¿Una expresión idiomática similar a un sustantivo no suele tener formas tanto en singular como en plural? Es decir. una expresión idiomática singular no se considera y / o se usa como expresión idiomática una vez plurizada? ¿Y al revés?
  • No: una expresión idiomática es un modismo. Cámbielo y deja de ser idiomático. Una cosa del pasado se refiere a toda la clase de " Listas de tareas pendientes "; cosas del pasado necesita dos " cosas " separadas. Se podría decir que " las listas de tareas pendientes y los cuadernos son cosas del pasado ", tal vez.
  • @Andrew : A veces, para algunas expresiones idiomáticas. Pero Google muestra muchos resultados de la forma " sthgs son cosas del pasado " donde " cosas del pasado " es el plural de la expresión idiomática " una cosa del pasado ".
  • @ Peter Shor: ¿Qué pasa con este Ngram, donde omite las " son " o " es "? books.google.com/ngrams/…
  • Las construcciones típicas son: " el periódico de la tarde es cosa del pasado " o " los periódicos de la tarde son cosas del pasado ". Ocasionalmente también ves " periódicos de la tarde son cosa del pasado " . Debe ingresar " are " para asegurarse de que el sujeto sea un sustantivo plural.

Responder

Puedes decir «Las listas de tareas pendientes son cosa del pasado», con puntos suspensivos como este:

«(Todo el concepto de) listas de tareas pendientes es cosa del pasado».

es convenientemente de acuerdo con ambos lados. Sin problemas de gramaticalidad.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *