Estoy interesado en saber si adicionalmente, además de eso, y además son intercambiables en lo siguiente.
Habrá un aumento del cinco por ciento en todos los ámbitos. Además / Además de eso / Además de , todo el personal recibirá una licencia extra de cinco días al año.
Agradecería su ayuda.
Respuesta
Usaría la siguiente modificación de su oración de ejemplo: «Habrá un aumento del cinco por ciento en todos los ámbitos. Además, todo el personal recibirá una licencia extra de cinco días al año «.
El contexto de su frase parece ser un anuncio de la dirección de una empresa a sus empleados. Este tipo de comunicaciones tienden a ser más formales gramaticalmente que las que se usan en el inglés hablado, que a menudo es mucho más informal en gramática. Reemplazar «adicionalmente» con éter «además de» o «además de eso» es mucho más informal. Alguien podría usar «además» en lugar de «adicionalmente» cuando habla de manera informal, pero una empresa que hace un anuncio formal normalmente no escribiría la oración de esa manera, especialmente si el anuncio es una comunicación escrita.
Comentarios
- ¿Qué sucede si la oración ocurre como parte de un diálogo entre dos compañeros de trabajo? Debe continuar trabajando para esta empresa. Habrá un aumento del 5% en todos los ámbitos. Además / Además / Además de eso, todo el personal recibirá cinco días adicionales ' de licencia al año. ¿Cuál de las tres es aceptable?
- Como mencioné en mi respuesta, puede usar cualquiera de las tres palabras / variantes cuando use inglés hablado. La gente tiende a ser más informal a la hora de juzgar la gramática al escuchar o hablar y más crítica a la hora de juzgar la gramática al leer o escribir.
- Yo no ' t pienso " además de " por sí solo es probable en una frase introductoria como esta. (AmE) Los demás están bien.
- @ user3169: El inglés hablado tiende a tener reglas gramaticales mucho más casuales en el uso de la vida real que las que se aplican a la gramática formal que se espera del inglés escrito. Usar ' además de ' al comienzo de una oración no es correcto al escribir, pero no es poco común al hablar. La línea divisoria que utilizo para la gramática hablada es si algo podría ser dicho por un hablante nativo de inglés (AmE) o si, en cambio, se notaría como incorrecto, posiblemente debido a que lo ha hablado un hablante no nativo de inglés. Algunos modismos y jergas del inglés hablado eventualmente alteran el inglés formal con el tiempo. Tranquilo hombre, ' estoy a la altura.