Arco vs arco – etimología de la pronunciación diferente

OED establece que tanto «un arco» como en el arma y «inclinar» o «un arco» como para inclinarse en la rodilla comparten una etimología común:

Etimología: Germánico común: boga en inglés antiguo, correspondiente a boga frisón antiguo, bogo sajón antiguo (medio Holandés booghe, holandés boog), antiguo alto alemán bogo (medio alto alemán boge, alemán moderno bogen), antiguo nórdico bogi (sueco båge, danés bue) < germánico * bugon-, < vástago bug- de beugan, doblar.

Sin embargo, las dos palabras se pronuncian de manera bastante diferente. Me preguntaba cuándo y por qué los dos significados divergieron en la pronunciación.

Comentarios

  • Relevante: ¿Por qué " ow " tiene dos sonidos diferentes?
  • Similar – " sembrar " (semillas de plantas) y " sembrar " (cerdo hembra) o " fila " (línea) y " fila " (argumento). Creo que el final " ow " es único por tener tantos heterófonos.
  • @TobySpeight También " segar " (cortar) y " segar " (pajar) e incluso " mow " (mueca, que aparentemente también se puede decir algo como moo y también Moe en inglés escocés ), y " remolcar " (tirar de algo) y " remolcar " (lino, como en con cabeza de remolque ).
  • @ 1006a En mi experiencia y que yo sepa, los principales significados de " mow " y los dos significados de " tow " tienen la misma pronunciación (riman con " grow "). ¿Puedo sugerir que el significado menor de " mow " como una mueca (con la que nunca me he encontrado) es una versión de o es estrechamente relacionado con " moue "?
  • @BoldBen Según el OED, la versión de pajar de " mow " (¡n. 1 de 6!) se pronuncia en rima con " vaca " en inglés británico y americano. Esta definición se actualizó a partir de 2003, por lo que creo que sería una pronunciación bastante precisa. Sin embargo, ' es una palabra lo suficientemente rara como para imaginar que la mayoría de la gente fuera de ciertas comunidades agrícolas nunca la ha dicho y la ha oído decir, pero rara vez. La mueca (n. 2) es probablemente un afín de moue, pero entró en el léxico allá por el siglo XIV. Se puede decir de cualquier manera, tanto en EE. UU. Como en el Reino Unido, pero …

Responder

Incluso si el las palabras provienen de palabras donde la forma básica es la misma, parecen provenir de diferentes formas de esa palabra. En dictionary.com puedes ver diferentes formas en la etimología:

Para el verbo:

antes de 900; Bowen inglés medio (v.), Būgan inglés antiguo; cognado con buigen holandés; similar al alemán biegen, gótico biugan, nórdico antiguo buga, etc.

Y para el sustantivo:

antes de 1000; Bowe inglés medio (sustantivo), boga inglés antiguo; cognado con boog holandés, bogen alemán, bogi nórdico antiguo; similar a bow

Entonces, parece que la diferencia ya existía cuando las palabras se introdujeron en inglés. Sin embargo, no sé por qué se escriben de la misma manera en inglés moderno. La mayoría de los otros idiomas parecen tener diferentes grafías de las palabras, por ejemplo, el sueco buga para el verbo y båge para el sustantivo.

Comentarios

  • Y el frisón occidental moderno tiene " b û ge " con un sonido [u] para el verbo y " b ô ge " con un sonido como el francés ô) para el sustantivo. El inglés antiguo tenía una u larga en el verbo que normalmente se convierte en [bou], como " hus " se convirtió en house, etc. El sustantivo probablemente un sonido o largo y la g gutural se convirtió en [w] en ambas palabras. Entonces me parece completamente normal, en cuanto a los sonidos. La colisión de ortografía es un asunto diferente ..
  • Se escriben de la misma manera porque la ortografía en inglés no es racional.Pero compare hilera y hilera , sembrar y sembrar , inferior y bajar , fluir y flor , mostrar y ducha . Tenemos la misma ortografía predeterminada para dos sonidos diferentes.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *