Digamos que quiero distribuir la agenda escrita esta semana a las personas que asistirán a una reunión programada para la próxima semana y digo:
- Circulo la agenda a los asistentes de la reunión que se realizará la semana que viene
- Circulo la agenda a los asistentes a la reunión la próxima semana.
1) me parece bien, pero ¿qué tal 2)?
Por ejemplo, El diccionario MW define esta palabra como las personas que asisten.
http://www.merriam-webster.com/dictionary/%20attendance
Según esta definición, parece que puede usar la oración 2), pero puede encontrar esto un poco incómodo (o tal vez no). Si es así, me gustaría saber por qué lo es.
Comentarios
- Perdón por confundirte. # 3 es mi error
- Gracias por el comentario. Estoy interesado en el uso de esas palabras y la forma para expresar. Es posible que tu oración extraiga más información. Pero si le gustaría que retire la oración # 3 de mi pregunta, hágamelo saber.
- Sí, está mal, puede eliminarlo. el de los asistentes es correcto, pero insertaría " para que sea " para enfatizarlo ' s en el futuro
- Lo tengo, mplungjan. Insertar " para que sea " es en realidad una buena manera de expresar el futuro en casos como este, pero a menudo lo olvido … Gracias de nuevo .
Responder
Los asistentes son los correctos (y no los asistentes como pensé inicialmente)
Circulo el orden del día a los asistentes de la reunión que se realizará la próxima semana
La segunda no es porque la asistencia es más un recuento de asistentes
Comentarios
- Es posible que se haya referido a los asistentes. Es posible que los asistentes estén atendiendo las ' necesidades de los asistentes.
- Vaya. está en lo correcto
Responder
«Attendee» siempre es feo y siempre innecesario. Simplemente diga «a los que asistan a la reunión». En inglés, el sufijo «-ee» casi siempre se refiere a la persona o cosa sobre la que se actúa, no a la persona o cosa que realiza el acto. Un entrenador entrena; una persona que está siendo capacitada es un aprendiz. Como nos recuerdan nuestras chequeras, el pagador paga al beneficiario.
Comentarios
- Estoy de acuerdo con usted en que " asistente " es feo, pero no estoy de acuerdo con lo que dices sobre el sufijo " -ee. " Su significado realmente depende del verbo.
- Yo ' lo siento, pero esa ' es una afirmación demasiado atrevida. El asistente no siempre es feo y no siempre es innecesario. ¿Cómo sugeriría cambiar el nombre de la " lista de asistentes "? O reescribiendo la pregunta " Con respecto a nuestra reunión de mañana por la mañana, ¿podría confirmar la lista de asistentes de su lado? "