¿Buena frase en alemán para “ lobo solitario ”?

Estoy buscando una (s) buena (s) palabra (s) en alemán para el inglés «(a) lone wolf». Prácticamente estoy buscando no solo una traducción de diccionario simple, sino también un significado secundario / metafórico, si existe.

Comentarios

  • Puede ¿Desarrollaste lo que consideras el significado primario y secundario?
  • Supongo que el significado secundario no es el significado literal, entonces en este caso lobo solitario = una persona que depende solo de sí mismo y está distante del otro personas.
  • No ' no sé el " lobo solitario ". No ' no sé lo que se le ocurrió al hacer su investigación. ¿Usaste un diccionario? Acabo de probar 3 diccionarios diferentes y coinciden en " Einzelg ä nger ". Al menos, ahora sé lo que es un lobo solitario. -1 de todos modos.
  • dict.cc/?s=lone+wolf
  • @ Em1 No lo hice ' t solicitó un equivalente de diccionario, pero un equivalente metafórico, que mencioné claramente en mi pregunta. Se diferencia mucho de la traducción del diccionario simple (que también podría traducir como, por ejemplo, " allein Wolf " más o menos). Aunque tuve que comprobar esto al menos en un diccionario, simplemente no ' pensé que podría encontrarlos. Mis intentos anteriores de encontrar equivalentes metafóricos fueron en su mayoría infructuosos según los intentos de leo.dict / google, y creo que los hablantes nativos podrían ofrecer alternativas mucho mejores. ¿Quizás esta explicación sea suficiente para una eliminación de cambio / retención de votos?

Responder

Para el significado metafórico, el El término idiomático es Einzelgänger.

Respuesta

La traducción literal «Einsamer Wolf» es algo que también podrías decir en alemán.

Comentarios

  • No solo podrías decir, sino que de hecho lo haces. Y tiene una connotación bastante diferente a " Einzelg ä nger " (solitario), probablemente exactamente igual que el lobo solitario en inglés.

Respuesta

" Einzelkämpfer " y el " similar Einsamer Krieger " son comunes; se aplican a entornos no competitivos, pero implica que la persona en realidad está haciendo algo (sola), en lugar de estar solo como regla general.

Ejemplos:

¡Alle sitzen in der Sonne, aber Klaus mäht den Rasen, der einsame Krieger!

Viele arbeiten lieber in Gruppen, aber Claudia ist eine Einzelkämpferin.

Responder

Wiktionary enumera la (en mi humilde opinión) buena alternativa «Eigenbrötler» a «Einzelgänger». Agrega una pizca de excentricidad si así lo desea.

Respuesta

Tengo que agregar un poco más de explicación, en inglés allí es también la palabra loner que se traduce mejor como Einzelgänger . El solitario puede ser alguien que simplemente se esconde y no tiene contacto con el mundo exterior. Por lo general, evita todos los conflictos con los demás.

En contraste, la palabra adicional lobo enfatiza el hecho de que es valiente y un luchador realmente duro por algo, incluso si pudiera haber una fuerte resistencia contra él o su opinión. En alemán, la mejor traducción es Einzelkämpfer o Einsamer Krieger o Einsamer Wolf .

Responder

Si quieres una alusión literaria algo pesada, «s » Steppenwolf «

Comentarios

  • ¡Bienvenido al idioma alemán! Si bien, en teoría, esto puede responder la pregunta, sería preferible para incluir las partes esenciales de la respuesta aquí y proporcionar el enlace como referencia.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *