Caltrop acuático en inglés americano

Hay una fruta moderadamente popular que se encuentra en la India conocida como panifal o singada en hindi. La fruta proviene de una planta acuática que crece en agua estancada o que fluye lentamente hasta 10-15 pies de profundidad. Así es como se ve:

La fruta

La planta

Al buscar en línea, encuentro que la fruta tiene varios nombres en inglés, incluido agua caltrop , castaña de agua , nuez de búfalo , nuez de murciélago , vaina del diablo , y nuez de maruca . En China, el nombre es língjiǎo y en Japón, hishi . Quiero saber si la fruta es conocida en Estados Unidos. Y si es así, ¿cómo se llama?

Comentarios

  • I ' Ciertamente he escuchado el nombre " castañas de agua " antes, pero creo que se referían a lo que ' s conocida como castaña de agua china, Elepcharis dulcis , que es una planta diferente a la que usted ' he en la foto. Personalmente, ' nunca he visto una nuez como la de tu imagen, ni he oído hablar de ninguna nuez, fruta o verdura llamada " abrojo de agua ", " nuez de búfalo ", " bat nut ", " diablo " o " ling nut ". Dado que alguien ' s vamos a la t rublo de llamarlo " nuez de búfalo ", que se refiere a un animal norteamericano, I ' estoy seguro de que ' están disponibles aquí, en algún lugar .
  • " Buffalo " se refiere original y principalmente a mamíferos no estadounidenses, incluido el búfalo de agua asiático. Aunque se usa incorrectamente para referirse al bisonte americano, " búfalo " no es originalmente una palabra americana. Consulte etymonline.com/index.php?term=buffalo
  • @DanBron Si los artículos de Wikipedia son confiables, la ambigüedad de nomenclatura es también presente en la India: सिंघाड़ा singhada se da como el nombre comúnmente utilizado tanto para el abrojo de agua como para la castaña de agua en hindi (aunque el artículo de castaño de agua no menciona pani-phal como posible nombre indio). Sin embargo, son bastante distintas en chino: la castaña de agua es 荸荠 b í qi o 马蹄 mǎt í (literalmente herradura), mientras que el abrojo de agua es 菱 l í ng o 菱角 l í ngjiǎo (de ahí ling nut ).
  • Ellos ' re bastante bueno en identificación de plantas en Jardinería y Paisajismo: gardening.stackexchange.com

Respuesta

Nunca los he visto, pero este blogger informa haberlos encontrado en Berkley, CA, bajo el nombre de nueces de caltrop. Según el nombre del blog, infiero que todavía se consideran «exóticos» en Estados Unidos. http://soulcocina.blogspot.com/2006/07/exotic-ingredients-strange-fruit.html?m=1

Respuesta

A menudo los encuentro a orillas del río Hudson en Nueva York. Los he coleccionado durante años (pensando que parecían bastante extraterrestres) y se los mostré a la gente, pidiendo identificación. «Devil Pod» fue la única respuesta que obtuve.

Respuesta

Wikipedia los enumera como abrojos de agua primero, con los otros nombres detrás. Si está buscando comercializarlos, es un nombre agradable y distintivo que no se confundirá con nada más.

Comentarios

  • Bueno, no con nada comestible , al menos.
  • @IlmariKaronen Dada su apariencia, es ' claro por qué tienen ese nombre.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *