Casos gramaticales en “ Wie geht es dir? ”

Nuevo en este sitio, pero tratando con entusiasmo de aprender alemán formalmente.

Estoy en la etapa de «casos» de mi aprendizaje.

Por lo que tengo entendido, usamos acusativo cuando nos referimos al objeto directo.

Ahora, en el caso de «¿Wie geht es dir?»:

Dado que Estoy preguntando «¿Cómo te va?», ¿Es correcto decir que es está en el caso acusativo y es el objeto directo, mientras que dir es el caso dativo ( o Ihnen si es formal)?

¿O es es en el caso nominativo?

Estoy confundido sobre por qué no podemos «simplemente decir:

¿Wie gehst dich?
Wie gehen Sie?

o incluso

¿Wie gehst du?
Wie gehen Sie? (¿No es usted el sujeto cuando pregunto?)

Comentarios

Responder

La frase «Wie geht es dir?» consiste en

  1. El sujeto «es» (en nominativo)
  2. el predicado «geht»
  3. el objeto «dir» en el caso dativo
  4. la partícula interrogativa «wie» (cómo), que reordena la oración para que el predicado preceda al sujeto.

Entonces, «wie geht es?» es el equivalente apropiado para el inglés «¿cómo va?», que significa algo como «¿cómo está el estado de (sus) asuntos?»

Lo último que debe asignar en este contexto es «dir «, el pronombre personal que se refiere directamente a la persona a la que se dirige y, en dativo, simplemente significa» para ti «:

¿Cómo van las cosas? ¿va por usted?

A la luz de esto, puede ver fácilmente que ninguno de sus atajos (Wie geht Ihnen, wie gehen Sie, etc.) funciona para ese propósito.

«¿Wie gehen Sie?», por ejemplo, sería el equivalente a «cómo estás caminando», y así sucesivamente.

Comentarios

  • Me gustaría ampliar mi comprensión al respecto. Me parece extraño que quiera saber cómo eres, pero no eres el sujeto, ¡ni siquiera el objeto directo! ¿Hay alguna forma en alemán de preguntar cómo está alguien donde ' ellos ' (tú) están en nominativo o acusativo?
  • @ renegade05 Lo que se me ocurre ahora mismo, solo en alemán coloquial o dialecto. P.ej. entre amigos, puedes decir " Wie bist du drauf ", o en algunos dialectos suizos dicen (transliterado al alemán) " Wie bist du zuwege? " Pero en alemán estándar, " Wie geht es dir? " es la expresión adecuada y no puedo pensar en ninguna " directa " en el sentido de tu pregunta. Una alternativa muy formal sería " Wie ist Ihr Befinden? " que también se refiere a un sustantivo abstracto en lugar de a la persona misma.
  • @ renegade05: " Bist du gesund? " sería muy directo (y más específico, ya que se refiere explícitamente al estado de salud) forma de preguntar eso; del mismo modo, se podría preguntar " Wie f ü hlst du dich? ", pero suena como algo que ' le pedirías a una persona que se recuperó recientemente (o que todavía está ligeramente enferma) que verifique si su estado ha mejorado.
  • @ renegade05: Dicho esto , No ' considero extraño en absoluto que USTED no sea ni el sujeto ni el objeto directo. Solo piensa en preguntas (coloquiales) como " ¿Qué te pasa? " / " ¿Qué ' te pasa? ", que también podría verse como una pregunta sobre TI. Por supuesto, si se examinan más de cerca, estas preguntas en realidad se refieren a un problema percibido relacionado con el destinatario, al igual que " Wie geht es dir? " en realidad pregunta acerca de " qué efecto la totalidad de los factores de corriente externos e internos " tenga en la dirección.

Responder

En alemán, hay casos en los que se utiliza un improperio tema. Este tema no es el tema «real» de un punto de vista semántico. Es simplemente el tema gramatical cuando no hay un sujeto real presente.

Es regnet.
Es geht mir gut.

En ambas oraciones, es no se refiere a nada en particular.
Hay un par de preguntas en este sitio sobre esto; por lo tanto, no voy a ir más lejos en este tema.

Entonces, su pregunta es sobre el caso gramatical. Es es el sujeto y en el caso nominativo.
Dir , como asumió correctamente, es el objeto dativo.

En una nota al margen: es cierto que la mayoría de las veces el objeto acusativo se considera el objeto directo y el objeto dativo se considera el objeto indirecto. Pero sugiero abstenerse de utilizar los términos en inglés y compararlos. Hay excepciones, p. Ej. «Ich danke dir» frente a «gracias».

Finalmente, «Wie gehst du» y «Wie gehen Sie» es correcto en alemán, pero tiene un significado totalmente diferente. Gehen tiene el significado de ir , caminar . Por ejemplo, podrías hacerte esta pregunta si alguien camina de forma extraña (digamos que le duele la pierna y cojea un poco).

«Wie gehst dich» es simplemente incorrecto en alemán . Entendería gehen en el sentido de ir ( Du gehst ), de nuevo, pero el pronombre dich ser el equivocado.

Responder

«es» es el sujeto (nominativo), «dir» es el caso dativo (para ti). Entonces, con «wie geht es dir?» básicamente estás preguntando

¿cómo [te va | te va]?

(por supuesto, esto es terrible, pero es la traducción literal).

Comentarios

  • Entonces, ¿cómo diría : ¿Como vas? Por ejemplo, " Voy a la tienda con mi coche. ¿Cómo vas allí? "
  • Por ejemplo, " Wie gehst | f ä hrst du dorthin "? En este caso, " du " es el sujeto (nominativo).
  • @ renegade05 " Wie kommst / gehst / f ä hrst du dahin? "

Respuesta

«Wie geht es dir / Ihnen» es una fórmula idiomática y no puedes cambiar el dativo. Y tienes que aprender cómo tales fórmulas se dicen en alemán. No tiene sentido tratar de traducir cosas del inglés al alemán traduciendo palabra por palabra. No obtendrá alemán idiomático.

Si intentara traducir la fórmula alemana palabra por palabra al inglés, obtendría

  • * ¿Qué le parece? – No inglés correcto, ¿verdad?

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *