¿Cómo debo pedir cortésmente una factura en un restaurante?

Solía decir comprobar, por favor , pero mi profesor de inglés dijo que estaba mal, y la forma correcta es decir algo como factura, por favor.

¿Cuál es la verdad?

Comentarios

  • Compruebe y La factura debe ser intercambiable. La parte importante es tener una oración completamente calificada, p. Ej. » ¿Me puede dar la factura o el cheque, por favor » o «? .. » o » ¿Podría tener el … »
  • » GIMME DA BILL !! »
  • pregunta si debe pedir el cheque sin preguntar a la parte estás con si hay algo más que puedan querer también? ¿O es de mala educación pedir el cheque simplemente porque usted ha terminado con su comida y algunos de los otros huéspedes todavía están terminando su comida? Me parece de mala educación cuando los muchachos piden la factura del mesero y es posible que desee sentarme y conversar un rato antes de dejar que el mesero asuma que estamos listos para irnos pidiendo el cheque. En inglés, en el contexto de un restaurante, » check » es más común que » bill «; Si su camarero está al otro lado de la habitación y desea señalar discretamente la cuenta (sin gritar al otro lado del restaurante), puede hacer un gesto ✔ (marca de verificación) en el aire con el dedo índice. No puedo ‘ garantizar que será entendido universalmente, pero tiene una aceptación muy amplia en los restaurantes estadounidenses, e incluso si ‘ no entendió que no ‘ no se considerará de mala educación.
  • @Claudiu Todavía riendo en 2016.

Responder

Las formas más amables son probablemente:

«¿Podemos darnos la factura / cheque, por favor?»

«¿Podría tenemos la factura / cheque, por favor? «

» ¿Podríamos recibir la factura / cheque, por favor?

Esto tiene el significado … «¿Es posible que usted dé envíenos la factura, ya que «estamos listos para irnos y deseamos pagar»

Alternativamente, cuando el servidor llega y le pregunta si desea algo más, una respuesta cortés sería:

«No, gracias, solo la cuenta, por favor»

«Disculpe, factura / cheque por favor» es casual y quizás está bien en situaciones casuales, pero todavía es un poco brusco. No puede equivocarse con una pregunta de oración completa.

Tenga en cuenta que en Canadá, he visto que la palabra «factura» se usa con mayor frecuencia.

También tenga en cuenta que en un Fancy restaurante, normalmente se le preguntará si hay algo más. Un simple «No, gracias, creo que» es todo por esta noche «le dará una propina al mesero para que traiga la factura. Cuando pague, una tarjeta de crédito colocada en el sobre y dejada sobre la mesa hará que el mesero tome en silencio y devuelva el factura completa.

Comentarios

  • Yo diría en » fancy » restaurantes, la costumbre es no traer la cuenta hasta que se les pida específicamente, para mi frustración.
  • Si es ‘ un restaurante familiar donde conocen yo, ‘ simplemente pondré mi tarjeta de débito en el borde de la mesa. El mesero pasará, me mostrará brevemente el cheque, luego tomará la tarjeta y se alejará; todos sin que ninguno de nosotros tenga que decir una palabra. Ese enfoque es mucho más rápido y eficiente, aunque puede generar confusión si ‘ no es uno de los habituales.
  • Sin embargo, ‘ no conozco a nadie que lo haga de esta manera. Todo lo que puedo Lo que digo es que me funciona muy bien.
  • @KrisCraig ¿Cómo funcionan las propinas? » sin que ninguno de nosotros tenga que decir una palabra «?
  • Ya que ‘ s en una tarjeta de débito, simplemente llene el monto de la propina en el recibo que el servidor trae con mi tarjeta.

Responder

Creo que el cheque es estadounidense, la factura es británica: ambos están bien, agregando «Puedo tener», como dice Daniel, es ciertamente más educado. Una forma común de pedir la cuenta es simplemente hacer contacto visual prolongado con el camarero, tal vez haciendo un gesto de «escribir un cheque».

Comentarios

  • +1 para un contacto visual prolongado, especialmente en un restaurante muy concurrido o en uno en el que cenas con frecuencia. Si ha desarrollado cierta simpatía con el personal, el mero hecho de llamar su atención provocará un » ¿Check? » silencioso al que asiente y sonríe. es toda la respuesta necesaria.

Respuesta

Dos partes de su pregunta. Cada parte ha sido respondida con precisión pero por separado en otra parte, pero aquí está el resumen:

1.Al pedir la cuenta o el cheque en un restaurante, ¿cuál es la forma educada de formular la pregunta?

Consulte la respuesta de Atomix:

«¿Podemos tener la factura / cheque, por favor?»

«¿Podríamos tener la factura / cheque, por favor?»

«¿Podríamos recibir la factura / cheque?» , por favor?

2. ¿Hay alguna diferencia de cortesía entre factura y cheque ?

Como dice la respuesta de TRiG, no hay ninguno. Pero check se usa principalmente en los EE. UU. Y bill se usa en el Reino Unido (y creo que la mayoría de los otros territorios de habla inglesa).

Responder

«¿Me puede dar la factura, por favor?»

Comentarios

  • Por lo tanto, la palabra » check » no puede ‘ t utilizarse como sinónimo de » bill «, ¿verdad?
  • O para ser más cortés / preciso, » PUEDE tener la factura, por favor » como ‘ puede ‘ especifica la capacidad de hacer algo. Ay, los profesores que corrigieron » ¿Puedo ir al baño » con » Sí, pero NO PUEDE »
  • @kovpas. En los EE. UU., Uno podría pagar un cheque con una factura. En el Reino Unido, uno podría pagar una factura con un cheque.
  • @Armstrongest: supongo que siempre tenemos permiso para recibir nuestro cheque y poder pagar, por lo que el obstáculo sería sea la capacidad del servidor ‘ para crearlo por nosotros. Por lo tanto, ‘ can ‘ es más apropiado.

Responder

La palabra comprobar no debe usarse en este contexto fuera de EE. UU. En los EE. UU., Está bien. No hay diferencia de cortesía entre factura y cheque .

Responder

No creo que a nadie le importe la palabra que uses, siempre y cuando seas educado. Usualmente uso la palabra «cheque».

La mayoría de los servidores interpretan el gesto de «dinero» (frote el dedo índice contra el pulgar) como «Me gustaría pagar ahora» y no lo haré y traen el cheque.

Comentarios

  • Creo que, aunque en muchas situaciones, frotarse los dedos se consideraría de mala educación.
  • Posiblemente. También se puede usar para insinuar un soborno, pero es ‘ lo que crecí viendo hacer a personas en el norte de Nueva Jersey para pedir el cheque.
  • Extraño. Siempre pensé que el letrero reconocido internacionalmente para ‘ tráeme la factura / cheque ‘ para levantar una mano como una libreta de papel y la otra para indicar un lápiz.
  • ‘ he descubierto que si el servidor está al otro lado de la habitación y ‘ tienes prisa en un restaurante bastante informal, una gran forma de marca de verificación dibujada en el aire con el dedo funciona bien (aquí en los EE. UU.).
  • @Daniel Roseman: Esa siempre ha sido mi experiencia, en todos los lugares en los que he estado.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *