Me estoy preguntando una forma sencilla de decir «Hasta pronto» cuando el contexto es que estás hablando con tu amigo de forma remota (por teléfono / mensaje) y planeas reunirte con él en un futuro muy cercano ( 1 o 2 horas).
¿Sería tan simple como «Sugu ni miru»?
Gracias por tu ayuda, Bazz
Responder
una forma sencilla de decir «Hasta pronto» cuando el contexto es que estás hablando con tu amigo de forma remota ( por teléfono / mensajería) y planeas reunirte con ellos en un futuro muy cercano (1 o 2 horas) .
En esa situación yo diría 「じ ゃ 、 あ と で。」 (← casual)
じ ゃ es la pronunciación contraída de で は, literalmente «Entonces».
あ と で。 como saludo es una forma abreviada de decir あ と で [会] {あ} い ま し ょ う, litera lly «Nos vemos más tarde» o «Hasta luego».
Si quieres sonar más formal, puedes decir 「で は 、 あ と で。」 o incluso más formalmente 「で は 、 の ち ほ ど。」
Comentarios
- Gracias @ Chocolate ♦, ¿cuál sería la traducción literal de eso?
- @Bazz It ' s literalmente: " Luego, más tarde. "
Responder
Simplemente puede decir (mata o matane)
友 達 な ら (ま た) か (ま た ね) で い い と 思 い ま す。
Comentarios
- De la traducción literal de " mata " que significa " nuevamente " Pensé que solo se aplicaba a cuando ' estás diciendo " nos vemos pronto " en el contexto en el que ' se separa de alguien que ' vamos a encontrarnos de nuevo. ¿Puedes confirmar que también funciona cuando ' solo te estás reuniendo por primera vez (casualmente)?
- 1 ~ 2 時間 後 に ま た 会 う つ も り の 時 に ( 「ま た 後 で」 で は な く) 「ま た ね」 と い う 人 は 少 な い と 思 い ま す。