¿Cómo se dice “ ¿Hablas chino? ” en mandarín y cantonés?

Me doy cuenta de que es bastante fácil buscarlo en Google pero nunca sabría pronunciarlo. ¿Hay algún audio grabaciones por ahí?

Comentarios

Responder

mandarín

你 会 说 汉语 吗? (Ni3 hui4 shuo1 han4 yu3 ma5)

O forma cortés: 您 会 说 汉语 吗? (Nin2 hui4 shuo1 han4 yu3 ma5)


Por supuesto, puedes decir 中文(zhong1 wen2) en lugar de 汉语. Esa no es la gran pregunta aquí, sino que debes incluir 会, lo que subraya que preguntas si la persona con la que estás hablando puede hablar chino o no . Solo preguntar 你 说 汉语 吗? es no Si es suficiente, significa «¿Utiliza chino (en general)?你 家里 说 中文 吗? ¿Hablas chino en casa? (lo que se pregunta no es la habilidad, sino el hecho de si se habla chino o no).


Cantonés
你 識 唔 識 講 中文 啊? (Nei5 / Lei5 sik1 m4 sik1 gong2 zung1 man4 aa3, estoy usando Jyutping aquí, pero Yale es una transcripción similar).

Si quieres preguntar «¿Hablas chino ?» en cantonés, pregunte chino (中文), no cantonés. Realmente no entiendo por qué uno pensaría que el cantonés no es chino. Por lo tanto, pregunte por 中文 no 廣東話. Si desea preguntar si alguien específicamente puede hablar cantonés , luego use 廣東話.


Notas:

(1) El texto en mandarín usa caracteres simplificados, ya que la mayoría de los hablantes de mandarín los usan, la pregunta cantonesa usa los tradicionales, ya que la mayoría de los hablantes de cantonés que están familiarizados con la escritura en cantonés son hongkoneses, que usan caracteres tradicionales, pero los chinos continentales nativos del cantonés usan caracteres simplificados que pueden leer y escribir cantonés o al menos tener alguna experiencia con él .

(2) La pronunciación del cantonés es difícil de transcribir, hay una diferencia entre el cantonés continental y el cantonés de Hong Kong, por ejemplo, 你 comienza con «l-» en «habla perezosa», es decir, cantonés informal de Hong Kong , pero «n-» es un sonido «apropiado» más formal, especialmente utilizado en el continente.

(3) La palabra «chino (idioma)» tiene muchas equivalencias ivalentes en chino (mandarín), todos difieren de alguna manera.

  • 汉语, el idioma de los han
  • 中文, el idioma (escrito) de la civilización china
  • 华语, el chino como idioma de ultramar El chino, ya sea mandarín, cantonés, hakka o cualquier otro dialecto, en contraste con los idiomas que no son chinos, como inglés, malayo o tailandés, etc.
  • 中国 话, menos utilizado, significa «el (hablado ) idioma de China «.
  • 国语, («idioma nacional»), es decir, chino mandarín, esta expresión se usa principalmente fuera de la República Popular China
  • 普通话 («idioma general»), también chino mandarín (o algunas veces se llama Chino estándar), esta palabra se usa en la República Popular China, que promueve el chino mandarín y desalienta el hablar dialectos en público.
  • 官 话 («idioma oficial»), chino mandarín, esta palabra tiene connotaciones históricas, las dinastías Ming y Qing, bajo las cuales los dialectos del norte ganaron el estatus de idioma oficial de la administración y los «mandarines» .

Respuesta

Así que solo te diré el pinyin del mandarín:

你 说 中文 吗? (¿Hablas chino?) Ni2 shuo1 zhong1 wen2 ma?

O si quieres ser específico:

你 说 普通话 吗? (¿Hablas ¿Mandarín?) Ni2 shuo1 pu2 tong1 hua4 ma?

Pero el pinyin del cantonés es muy complicado. Tiene 6 tonos y muchos símbolos raros y esas cosas, así que solo te daré la oración:

你 係 咪 講 中文 架? (¿Hablas chino?)

Comentarios

  • ¿Puedes entender cantonés: 你 識 唔識 聽 廣東話?
  • Bueno, " 聽 " significa escuchar y el OP no pregunta por escuchar. Puede decir que 你 識 唔 識 講 廣東話?
  • lo cambió para entender, buena captura
  • 你 说 中文 吗? no es lo que se quiere decir aquí. Cuando preguntamos " ¿Hablas X? " nos referimos a " ¿Puedes hablar X? ? ". No preguntamos si alguien está hablando X en este momento o usa X en general.
  • Además, 廣東話 no es " chino ".Por lo general, si un hablante de cantonés quisiera decir que habla inglés y chino, usaría 英文 y 中文, porque el cantonés también es chino, por lo que ningún hablante de cantonés diría: " No ' No hablo chino, yo hablo cantonés ".

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *