¿Cómo se llama este tipo de camino en inglés?

Estoy buscando una palabra o frase para describir este tipo de carretera que generalmente se construye en las áreas montañosas, pero no solo:

ingrese la descripción de la imagen aquí
imagen una muestra representativa de las imágenes de Google, query = transfagarasan

En mi idioma lo llamamos serpentina una palabra que se usa como sustantivo (no adjetivo) para describir su forma.

Si quisiera escribir un artículo sobre esta carretera, una carretera construida en la montaña provista de muchos giros y ángulos como en el enlace anterior, ¿qué palabra sería más apropiada para usar?

Comentarios

  • Los nombres de las carreteras difieren bastante entre los países de habla inglesa. ¿Tiene una audiencia en particular en mente?
  • @LucianSava That ‘ s tipo de problema. La respuesta mejor calificada no ‘ realmente funciona en Inglaterra: ‘ nunca escuché a nadie referirse a » serpentina » o » switchback «, aunque la gente probablemente podría hacerlo funcionar .
  • @Dan ¿Hay un nombre que se use comúnmente para este tipo de camino en BrE? El cambio de sentido es muy común en AmE para senderos y caminos que se mueven hacia adelante y hacia atrás para facilitar el ascenso / descenso. Puedo encontrar zigzag utilizado en varios sitios de senderismo en el Reino Unido, pero no para carreteras.
  • La carretera en la imagen se describe con estas palabras en Wikipedia : » La ruta más espectacular es de norte a sur. Es una carretera sinuosa , salpicada de curvas cerradas empinadas, curvas en S largas y descensos bruscos. » Carretera sinuosa de búsqueda en imágenes de Google.
  • @mins – Es curioso, sin embargo, cómo las imágenes de carretera sinuosa tienen curvas mucho más suaves que las imágenes de carretera serpenteante . Como sugiere su cita de Wikipedia, el término camino sinuoso no ‘ dice lo suficiente en sí mismo.

Respuesta

Prefacio AGREGADO 14 de enero / 14 de enero, 00:11 GMT / UTC: Esta respuesta, como bien sabe el OP Lucian Sava, tiene ha sido escrito desde una perspectiva de AmE. En realidad, está escrito desde la perspectiva de la variedad de AmE que hablo. Creo que Lucian ya comprende que el uso del inglés no es universal, como ya lo había señalado en mi respuesta. ¡Dejemos que la conversación continúe, por supuesto!


Serpentine está bien, pero en inglés estoy bastante seguro de que lo usaríamos como un adjetivo para describir el la carretera. Tal camino también se llama, en términos familiares, un camino de montaña con curvas. Más técnicamente, es cualquier camino que contenga muchas curvas cerradas o curvas cerradas

Switchback puede referirse a la totalidad de dicha carretera. Pero esto puede no reflejar el uso universal.

Creo que serpentina (adjetivo) sería la palabra más reconocida universalmente.

Puede hacer una búsqueda de imágenes tanto para «camino en zigzag» como «camino serpenteante» y obtener muchas de las mismas imágenes.

Así dice la serpiente:

ingrese la descripción de la imagen aquí

ingrese la descripción de la imagen aquí

ingrese la descripción de la imagen aquí

Comentarios

  • Muchas gracias. Horquilla, lo sabía por la fórmula 1, pero no hice la conexión. + 1
  • » Switchback » específicamente connota una carretera de montaña por analogía con las rutas de senderismo, mientras que (al menos para mí, un hablante nativo del noreste de EE. UU.) » serpentine » connota » retorcer » de manera más general, es decir, » como una serpiente » o » »
  • un camino que curva su espina dorsal / Magníficamente sinuoso y serpenteante ..
  • @CopperKettle poético, pero no coloquial
  • Solo para completar: serpens es latino y significa snake.

Respuesta

Las palabras adecuadas pueden ser:

sinuoso o retorcido

Puede consultar el Tesauro para obtener más opciones.

Estos son adjetivos muy generales y no solo aplica a los pasos de montaña (un paso es un camino que cruza una montaña, pero no tiene que ser sinuoso). Tenga en cuenta que hay un pase sobre Pennines llamado Snake Pass , pero ese es su nombre.

Podrías usar Serpentine pero eso suena bastante poético.

El tipo de giro que vuelve sobre sí mismo se conoce como giro en horquilla .

Comentarios

  • Hola. Bienvenida. Pensé en sinuoso , pero una búsqueda de imágenes para » camino sinuoso » devuelve imágenes bastante diferentes a la búsqueda de » carretera en zigzag » o » carretera serpenteante. »
  • Pensé en switchback pero cuando lo busqué en Google y miré los artículos asociados, hubo una sugerencia de que se aplicaba a una carretera que subía y … hacia abajo en lugar de uno que tuviera muchas curvas. Sugeriría verificar los otros adjetivos en el Tesauro. Por ejemplo, tortuoso se usa a menudo si desea enfatizar el peligro. Puede combinar las palabras para obtener un efecto adicional: tortuosamente sinuoso . Sin embargo, no ‘ creo que encontrará una palabra que esté especialmente hecha para ese propósito.
  • Switchback, por definición de varios diccionarios, significa una (montaña carretera) con muchas curvas cerradas.
  • ‘ Switchback ‘ me parece particularmente Am E en lugar de Br E . Yo, por supuesto, sé lo que significa, pero se siente como una palabra adoptada en lugar de ‘ nativa ‘ en Br E. Editar – eso no ‘ no significa que de alguna manera me opondría … especialmente porque no puedo ‘ pensar en algo mejor;)
  • @CarSmack Aunque una búsqueda de winding road devuelve las mismas imágenes / similares que en la pregunta.

Respuesta

En los EE. UU., Llamamos a esas carreteras montañosas carreteras «en zigzag», y los giros individuales se denominan giros en «horquilla».

https://www.google.com/search?q=switchback+road&espv=2&biw=1147&bih=685&tbm=isch&tbo=u&source=univ&sa=X&ei=qUy0VKO3KtWxogSMpYDIBw&ved=0CB0QsAQ&dpr=0.9

Respuesta

A menudo me refiero a esos caminos / carreteras como …

zig zag carreteras o caminos

Buscando esto en Google Imágenes admite esta palabra.

En mi estado, tenemos un lugar llamado Saputara . Es famoso por sus curvas cerradas o caminos en zigzag. La mayoría de los turistas experimentan mareos debido a esto.

Comentarios

  • Imágenes maravillosas. +1
  • -1 por mencionar el mareo por movimiento. ¡Solo estoy bromeando ! Pero, sí, esos caminos pueden definitivamente trae eso, así como vértigo si está alto.
  • @CarSmack Aw … cierto! pero no puede traer ‘ médico ‘ fuera de mí! En mi caso, escribir esas palabras es discinesia. ¡jaja!
  • @DCShannon Pero seguramente un camino en zigzag se refiere a su forma , como no implica serpentina. Serpentina no ‘ tampoco implica nada sobre montañas o cambios de elevación. 🙂 Pero las carreteras con esa forma se encuentran en los cambios de elevación, incluidos los debidos a las montañas.
  • Un buen ejemplo de una carretera ‘ en zig zag ‘ en el Reino Unido es Zig Zag Road , que va por la ladera de Box Hill en Surrey, y fue parte de la ruta ciclista para los Juegos Olímpicos de 2012.

Respuesta

Creo que carretera serpenteante o carretera sinuosa es lo más cerca que es probable que esté. Personalmente, prefiero camino serpenteante . Que yo sepa, no existe una forma nominal de una sola palabra de esta frase que se entienda generalmente.

Otro usuario mencionó switchback , pero me parece que es menos probable que se entienda ampliamente. .

Comentarios

  • » Otro usuario mencionó switchback » – TBH, desde la perspectiva de BrE, creo que » switchback » probablemente se entienda mejor que » serpentine «. Aunque ambos no son de BrE. Solo mi opinión.
  • Aunque sabía lo que quiso decir el autor de la pregunta al describir la carretera como ‘ serpentina ‘, que ‘ no es una palabra, creo que ‘ alguna vez escuché que se aplicaba a una carretera, y solo la entendí en el sentido general de ser serpenteante y con curvas. Si ‘ estamos hablando de una carretera que retrocede y adelante a él lp con cambios extremos de elevación, entonces eso es un cambio.

Respuesta

En Inglaterra no hablamos de Las carreteras serpenteantes y un desvío (n) no es un camino y un desvío (adj) no es un camino con curvas. Somos conocidos por los caminos sinuosos, pero estos no son necesariamente sinuosos para ascender una colina o montaña.El serpenteo se aplica más a menudo a un río que a una carretera y no describiría una carretera de escalada con curvas. Hablamos de CURVAS de horquilla en lugar de curvas o esquinas. No creo que haya en el inglés británico un sustantivo o adjetivo en particular que pertenezca particularmente a carreteras hechas con curvas para reducir la pendiente en una colina. Esto puede deberse a la falta de montañas y, por tanto, de carreteras en Inglaterra; puede haber palabras en galés o escocés para ello.

Comentarios

  • Su compatriota @David Richerby dice que ustedes » definitivamente puede » usar ‘ serpentine ‘ para describir tal camino . Aparentemente, usted está diciendo que aunque puede, ¿no es así? Tengo que estar de acuerdo sobre la falta de montañas reales en Inglaterra (he estado allí, las he perdido). En cualquier caso, no es de extrañar que utilice palabras diferentes (‘ dobla ‘ en lugar de ‘ curvas ‘); ese es a menudo el caso.

Respuesta

En lugar de una «carretera», podría llamarla » pista.» «Pista» se refiere a que es una carretera de tierra, en lugar de sellada. Por ejemplo, «camino sinuoso» en lugar de «camino sinuoso».

http://dictionary.cambridge.org/dictionary/british/track

Comentarios

  • El camino vinculado no está hecho de tierra … y está bastante sellado 🙂

Respuesta

Esta sería una carretera con muchas curvas en S o esquinas con horquillas.

Comentarios

  • Hola Tom. La pregunta busca una sola palabra o frase, por lo que ‘ no creo que esto realmente responda a la pregunta mejor que las respuestas existentes.
  • @Colleen – No ‘ No creo que una nueva respuesta deba responder una pregunta mejor que las respuestas existentes. Si agrega algo útil, ‘ vale la pena agregarlo. Esta respuesta puede ser escasa en detalles, pero creo que esas son formas dignas de describir tal camino.
  • @Tom Bandy ¿Podría agregar una región geográfica donde se usen sus términos? (De dónde eres)
  • @ J.R. Tienes ‘ tienes razón en que la respuesta no ‘ tiene que ser » mejor que » – Estaba apurado y podría haberme expresado mejor. Mi principal preocupación es que la respuesta ‘ t no encaja en el contexto de la redacción del artículo mencionado en la pregunta; podría hacerlo si tuviera más detalles o algunos ejemplos. Por cierto, ‘ no soy la fuente de los votos negativos, y no ‘ t voté para eliminarlo cuando apareció en la revisión cola debido a su longitud. Creo que ‘ es una respuesta útil, pero podría ser mucho mejor.

Respuesta

La palabra que está buscando es « serpenteando «.

Comentarios

  • La forma en que ‘ ha redactado su respuesta, casi suena como serpentear es la palabra correcta, o al menos superior a las demás. Puede que esté de acuerdo en que ‘ sea posible palabra, pero no puedo ‘ estar de acuerdo ‘ s » LA palabra que » el OP está » mirando para «. Me pregunto si dijiste eso solo para alcanzar el número requerido de caracteres, pero, de ser así, hubiera sido mejor enumerar una definición, o citar un uso publicado relacionado con carreteras, o tal vez indicar si sugieres esto como un verbo, adjetivo o sustantivo, ya que puede usarse como los tres .
  • Meandering sugiere (al menos para mí) que la ruta es aleatoria , lo cual no es cierto para las carreteras que escalan montañas.
  • @Poly – Para ser justos, la pregunta del OP ‘ especificó: generalmente .. construido en las zonas montañosas, pero no solo
  • Es una opción, sino que los meandros se aplican directamente a los ríos de corriente lenta; si se aplica a una carretera, implica que es un tipo de carretera perezosa, que podría no invocar la imagen correcta.
  • » Estoy buscando una palabra o una frase para describir este tipo de camino » Esta es la pregunta a la que respondí. Si bien me hubiera encantado extender mi respuesta para incluir más relleno redactado, prefiero ir al grano (solo mi preferencia): @ J.R.Los meandros se utilizan para definir caminos que no son directos, es decir, por ejemplo, caminos en las montañas que tienen que serpentear y curvar para compensar las grandes pendientes que existen en esas áreas

Respuesta

Se llama paso de montaña .

Definitivamente puede usar palabras como «serpenteante», «sinuoso», «sinuoso», etc. para describir un camino así, pero «son solo adjetivos apropiados. Para dar una analogía, respondiendo a la pregunta» ¿Qué es este tipo de camino llamado? «con» un camino serpenteante «es un poco como responder» ¿Cómo se llama este tipo de animal? «con» un animal enorme «en lugar de» un elefante «.

Comentarios

  • En inglés americano, un paso de montaña es una carretera que atraviesa dos montañas. De hecho, este es el significado histórico de paso de montaña. Puede ser más rectas que curvas. En cuanto a las carreteras a lo largo de un paso de montaña, consulte, por ejemplo, pasos de montaña en Colorado.
  • Tenga en cuenta que un paso de montaña será serpenteante y estará compuesto por muchas curvas y, si se quiere, curvas cerradas, a medida que asciende o desciende una montaña. Una vez en cierta elevación, un paso de montaña (es decir, la carretera) puede ser recto durante bastante tiempo.

Respuesta

Camino serpenteante. Para mí, el Serpentine es un lago en Hyde Park, Londres, y tampoco es muy flexible.

Comentarios

  • Eso ‘ es solo un uso particular de » Serpentine «, que es irrelevante para la pregunta. Es ‘ s como objetar el uso de la palabra » street » para hablar de una carretera en el argumento de que Street es una ciudad en Somerset .
  • Mi respuesta fue serpenteante. Era demasiado corta por sí sola, así que agregué mi observación sobre la serpentina, que para la gente de Londres es probablemente relevante. Yo ‘ nunca había oído hablar de nada descrito como serpintina antes de leer las respuestas anteriores. Gracias por el voto negativo.
  • Tu crítica sarcástica es injustificada. Además, ten en cuenta que, aunque puedes correlacionar los votos y los comentarios con el contenido de tu ‘ de corazón, no ¿Quién votó? La longitud mínima de la respuesta está ahí por una razón y, si te encuentras con ella, ‘ es un gran éxito que ‘ estoy escribiendo una mala respuesta.
  • TBH, el lago en Hyde Park (Londres) es lo primero en lo que pensé también (y ‘ no soy de Londres , aunque soy británico)! Y yo también (siendo británico) nunca escuché el término » serpentine » para describir » sinuosas » o » serpenteantes » carreteras. (+1)

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *