Tuve una discusión con mi amigo el otro día sobre la pronunciación de bechamel .
Todos yo saber es pronunciarlo como besha-mel . Sin embargo, lo busqué y descubrí que la pronunciación correcta es bay-shah-mel (según Cambridge ), que informa que la palabra deriva del francés. Sin embargo, me han dicho que si se pronuncia en inglés, sonaría como el antiguo beh-shah-mel con el sonido «sh», que no estoy de acuerdo, ya que pronunciaría bech – con un sonido «k».
En lo que a mí respecta, no hay ninguna regla con respecto a esto; es una de esas cosas que tienes que aprender y memorizar (consulta este hilo ), pero me gustaría saber si la pronunciación en inglés (incorrecta) de bechamel sonaría como beh-cah-mel con el sonido «k» o el sonido «sh» mencionado anteriormente.
Comentarios
- Yo ' siempre lo he pronunciado de la forma en que no ' te gusta, y eso ' s cómo ' ve con más frecuencia rd se pronunció. Para las personas que viven aquí (Canadá para mí: yo ' no estoy seguro sobre Quebec, específicamente), es el " pronunciación " correcta. (Lo ' s " correcto " es relativo).
- No se puede hablar de cómo se pronuncia una palabra usando su ortografía. Tienes que usar la notación fonética. La entrada b é chamel de Wiktionary ofrece pronunciaciones tanto en francés como en británico utilizando la notación fonética estándar. Supongo que algunos podrían sostener que, como palabra prestada sin asimilar, se «supone» que está escrita con su acento agudo original en é para indicar la / e / fonética ya que de otra manera no puedes saber cómo pronunciarlo.
- ¿De dónde sacas la idea de pronunciarlo con un sonido K en inglés? ¿Alemán? El nombre es francés. Los franceses lo pronuncian con lo que ' es un sonido SH en inglés. En inglés, ' solo lo escuché pronunciar con el sonido SH de ' en inglés, no su sonido K. Ah, y @tchrist, antes de que vayas y me digas lo que no puedo ' hacer, ten en cuenta que puedo porque acabo de hacerlo, y todos lo entendieron, incluido tú.
- @tchrist Normalmente estaría de acuerdo sobre la notación fonética, pero como la pregunta es simplemente sobre sh vs k, parece innecesario usar una notación con la que muchos no estén familiarizados. Aquellos que necesiten la representación de la API pueden financiarla en la página de Wikipedia y en otros lugares.
- Como británico que está familiarizado con Jamie Oliver, dudaría en citarlo como guía de pronunciación.
Respuesta
De acuerdo con Wikipedia se pronuncia con sh suena tanto en inglés como en francés. Así que no sé de dónde sacas tu pronunciación k. Nunca he escuchado a nadie (inglés o francés) decir eso.
Respuesta
De hecho, a veces también lo pronuncio becka-mel, a pesar de haber estudiado francés. Sin embargo, mi diccionario Webster americano lo pronuncia bɛʃ «-ə-mɛl. La ch está codificada de la misma manera que en machine , y la e se muestra con el sonido de la vocal e corta (como en best ). Además, en mi diccionario, el acento está en la primera sílaba. Se muestra como: besh «-a-mel.
Comentarios
- Yo ' usaré el que no ' t requiere una suscripción. Sin embargo, la notación fonética utilizada en mi Diccionario c.1959 (no disponible en línea) es un poco diferente, aunque significa exactamente lo mismo: – ¿Entonces a la luz de eso también se me permitiría publicar imágenes de la información relevante que encontré allí? Dudé en mi respuesta esta vez, porque algunas personas han expresado su disgusto con imágenes de las páginas de mi diccionario. al editarlas arbitrariamente de mis respuestas, y yo ' prefiero evitar futuras luchas de poder, si es posible.
- No ' t use imágenes. OED tiene Brit. / beɪʃəˈmɛl /, / bɛʃəˈmɛl /, US / ˌbeɪʃəˈmɛl /, / ˌbɛʃəˈmɛl /. La pronunciación francesa no tiene acentos: just / beʃəmɛl /. Muchos hablantes en inglés simplemente tienen / beʃəˈmɛl / porque tienen monoftongos.
- @tchrist: Cuando th e Francés se pronuncia b é chamel por sí solo (no en una frase), el acento está en la última sílaba. Esto puede cambiar en el habla conectada, pero es por eso que las pronunciaciones en inglés tienen el acento en la última sílaba.