¿Cómo surgió la frase “ ¿estás loco ”?

¿Cuál es la conexión entre «nut» y el personaje? ¿Cómo fue la frase «estás loco?» utilizado al principio?

Comentarios

Respuesta

Etymonline tiene esto para ofrecer:

«loco», 1846, de antes be nutts upon «be very fond de «(1785), que posiblemente sea de nueces (n., pl.)» cualquier fuente de placer «(década de 1610), de nuez (qv). Sentido influenciado probablemente por la aplicación metafórica de nuez a «cabeza» (1846, por ejemplo, estar loco «estar loco», 1860).

Entonces, en una situación similar, ya que de estar fuera de la mente o estar fuera de su cabeza, loco parece haber evolucionado en el pasado hacia su propio idioma. Esto se sugiere aún más en la frase común, «de una» calabaza «, que tiene el mismo significado.

Comentarios

  • Gracias por tu Respuesta . ¿Quieres decir que las nueces se refieren al hombre sin cerebro? Como la nuez de la fruta (se refiere a la mente del hombre). ¿Estoy en lo cierto, o nueces? ¿de dónde vienen la tuerca y la cabeza?

Respuesta

Etimología Online sostiene que nuts fue influenciado por la aplicación metafórica de nut para referirse a la cabeza de uno. Estar loco data de 1861 como una expresión para «estar loco». De manera similar, se podría decir «estar loco» o «estar loco» . En inglés británico, una persona loca es un chiflado (posiblemente anticuado).

También es de destacar: nueces para significar «loco» es anterior al uso de la misma para significar testículos (1846 y 1915, respectivamente).

Comentarios

  • Jaja, supongo que a esto se refería tu chat. Mismo tiempo; misma referencia. : P
  • FWIW, yo ‘ no pienso » loco » está particularmente fechado aquí en el sudeste del Reino Unido. No ‘ a menudo escuchas variantes como » ¡Estás ‘ loco! » o » ¡Se volvió completamente loco! » más, pero » ¡Él ‘ es un loco! » todavía está actualizado. No ‘ significa » loco / loco » como » propenso a la violencia extrema e impredecible «. Quizás sobrevive porque un » loco » es el tipo de persona que inesperadamente podría » te quiero » (dale un beso de Glasgow ).

Respuesta

Alice Nutter fue una de las «brujas» juzgadas en los Pendle Witch Trials de 1612 en Pendle, Lancashire, Inglaterra.

Los juicios de las brujas de Pendle en 1612 se encuentran entre los juicios de brujas más famosos de la historia inglesa, y algunos de el mejor registrado del siglo XVII. Los doce acusados vivían en el área alrededor de Pendle Hill en Lancashire, y fueron acusados del asesinato de diez personas mediante el uso de brujería. (…) Alice Nutter era inusual entre los acusados por ser comparativamente rica, la viuda de un granjero arrendatario. No hizo ninguna declaración ni antes ni durante el juicio, excepto para declararse inocente del cargo de asesinar a Henry Mitton mediante brujería.

La palabra «nutter» podría ser de esto ya que se la veía como «loca», por lo tanto, «¿estás loca?» / «nut-case» / «off one» s nut «podría haber evolucionado a partir de esto.

Comentarios

  • ¿Puede obtener esto?
  • Lectura adicional, historia fascinante sobre el ensayo ‘ s El testigo principal es un niño de nueve años llamado Jennet Device aquí: bbc.com / news / magazine-14490790

Responder

Aviso de diccionario de «nueces»

El Diccionario de jerga estadounidense de Random House (1997) distingue entre nueces en el sentido de encaprichado, fascinado u obsesionado (que data de 1785) y nueces en el sentido de loco (que data de 1908). Como señala RHDAS, nuts aparece en Francis Grose, A Classical Dictionary of the Vulgar Tongue , aunque la definición precisa que se le da en ese diccionario es » muy agradable. »

A pesar de la fecha anticipada ofrecida por RHDAS, el » aficionado, complacido » El significado del término aparece por primera vez en una edición muy posterior de Grose, es decir, Grose & » Miembro del Whip Club, » Lexicon Balatronicum: A Dictionary of Buckish Slang, University Wit, y Elocuencia de carterista (1811):

NUTS. Aficionado satisfecho. Ella está loca con su sacrificio, está contenta con su cully. La cala se está volviendo loca; el hombre está tratando de complacer a la chica.

Una frase relacionada, loca , lo que significa que » muy complacido o satisfecho » aparece en otra versión del diccionario de Grose, Grose & Egan, Diccionario clásico de la lengua vulgar de Grose , revisado y corregido (1823):

LO MUCHO. Estar muy complacido o gratificado con cualquier objeto, aventura u obertura; por lo tanto, una persona que concibe una fuerte inclinación por otra persona del sexo opuesto , se dice que es bastante loco , o loco con él o ella.

RHDAS » Los primeros ejemplos históricos claros de nueces en el sentido de locura son de 1908:

1908 en HC Fisher A. Mutt 23: ¿Qué le sorprendió? Debe estar loco. 1908 Hopper & Bechdolt 9009 85: ¿Qué «¿Me he metido? … ¿Me estoy volviendo loco? 1908 WG Davenport Butte & Montana 209: Una experiencia que casi lo vuelve loco.

Pero RHDAS señala que una nue- frase basada: » fuera [o fuera de] una «tuerca » – con el significado » fuera de la mente » se remonta a 1860. Aquí está la instancia que RHDAS cita de John Hotten, A Dictionary of Modern Slang, Cant, And, Vulgar Words , segunda edición (1860):

NUT, estar » de la nuez, » estar en licor, o » todos los trapeadores y escobas. »

La edición de 1874 de Hotten «s Slang Dictionary establece la conexión con aclarador de locura real o metafórica:

Nut, la cabeza, en jerga pugilista. Usado como exclamación en una pelea, significa golpear en la cabeza. Al lanzarlo, es una dirección para ocultar la cabeza; estar » fuera de NUT, » estar loco o ser idiota.


«Nueces» en la naturaleza

La primera en una búsqueda de Google Libros, la frase » está loco » aparece en RL Gentles, » Una súplica para los jugadores , » en la variedad de literatura instructiva y entretenida de Hedderwick (22 de noviembre de 1862):

«¿Cómo sabes todo esto?» pregunta Light Hair.

«Escuché».

«¡De quién!»

«Bueno, en la conversación general en esta sala. Pero cuelga tu impertinencia, Harvey, ¿qué quieres decir con interrogarme de esa manera? ¿Estás loco con la chica?

«No deseo interrogarte, pero no te parece, Barclay, a la luz de ser mezquino y cobarde, el escándalo de la sala de grifería de la manera en que lo has hecho. Lo hace yo . Creo que estás difamando a la chica groseramente; y tú tienes más culpa, porque ella no está presente para defenderse.La conozco íntimamente y puedo testificar que lo que ha dicho es un escándalo asqueroso. Ella es tan pura y respetable como sus mejores amigos podrían desear que fuera. «

Pero esto evidentemente usa nueces en el sentido de cariño. La primera instancia inconfundible de » ¿estás loco » en el sentido de » estás loco » que los resultados de la búsqueda son de Arthur Allen, » Black Water Dave , » en Boys Life (marzo de 1916):

Había una nota de desafío en su voz que hizo que Mose se sobresaltara. » ¿Qué es esto, pobre idiota, ¿Estás loco ? ¿Qué diferencia hay donde los matas siempre que los consigas? Estás loco, muchacho; estás completamente loco. »

Una instancia de » nuts on, » en el sentido de extremadamente deseoso de, aparece en la siguiente estrofa de versos ligeros del número del 22 de septiembre de 1894 de Punch :

Así, la guerra, por ejemplo. Fancy cierra

Ambos ojos y labores en vano

Para grssp la noticia de que está loco

Sobre volar a sus vecinos.


Conclusiones

Las primeras apariciones inconfundibles de nueces en el sentido de loco aparecen en la primera década del siglo XX. Pero los sentidos aliados de locos que implican enamoramiento o estar fuera de la mente normal se remontan al menos a mediados del siglo XIX y quizás (en el primer caso) a finales del siglo 18. Sospecho que los significados entrelazados de nueces se influenciaron fuertemente entre sí, lo que hace que precisar la fecha exacta de aparición del » loco » sentido de la palabra bastante difícil.

Comentarios

  • Yo ‘ estoy loco por su post. Sería bueno saber cómo y por qué loco y loco pasaron a significar dedicado, complacido, gratificado, etc. Por cierto, ¿qué significa » ¿La cala ‘ está chorreando » significa?
  • @ Mari-Lou R: El significado de la frase es el dado por Grose & Whip Club Member en la frase que sigue inmediatamente a las palabras que cita: el hombre (» cove «) está tratando de complacer (» nutting «) a la niña ( » soplado «). No ‘ recuerdo haber encontrado » soplado » en mi no-muy- extensos viajes a través de novelas británicas de principios del siglo XIX, pero » cove » en el sentido de » guy » o » bloke » está en todo Charles Dickens, particularmente en Dombey and Son (1846–1848), donde Rob Grinder, un joven londinense que se dirigía a los problemas, lo usa constantemente.
  • ¡Gracias! Entonces cove no ‘ no tendría nada que ver con BrEng gov ‘ , como en gobernador, ¿lo haría?
  • Eric Partridge, Dictionary of Slang & Unconventional English , 5th Ed. (1961), dice que cove data de 1560, a menudo se deletreaba cofe en las primeras décadas de su existencia y es » Probablemente relacionado con Romany cova , covo , ese hombre, y, como [Ernest] W [eekley, Diccionario etimológico del inglés moderno (1921)] sugiere, idéntico al escocés cofe , un vendedor ambulante. » Así que no hay conexión con gov , según Partridge .
  • @ Mari-Lou A COVE (» cofe » es probablemente una ortografía fantasma) es un Cant término para una persona masculina (el equivalente femenino sería MORT), y persiste hasta bien entrado el siglo XIX. BLOWEN (originalmente la amiga de un bandolero, luego una mujer en general) surge en la década de 1670. NUTS y NUTTY (atractivo) aparecen por primera vez a finales del s. XVIII. Por lo tanto, » La ensenada está loca en el soplado » significa » el hombre está enamorado por la mujer «. Green ‘ s Dictionary of Slang , Farmer and Henley, se puede consultar para obtener más detalles.

Respuesta

«NUTS» también es un término militar que significa «Neurológicamente no apto para servir».

Comentarios

  • A diferencia de, por ejemplo, SNAFU , este backronym ni siquiera se registra como jerga militar. Para que esta sea una mejor respuesta, debe proporcionar citas para su uso y luego explicar cómo es contemporáneo con su introducción en el uso general.

Respuesta

Solo una hipótesis. La base podría ser el latín de-mens / dementis, que significa fuera de la mente. En el transcurso del tiempo, demens podría haberse acortado a través de dements a ments y mets, y la forma desconocida mets puede haberse transformado en alguna palabra familiar: nueces. Obviamente, el significado de loco y nueces de un nogal no tiene una relación lógica. Pero cuando formas de palabras desconocidas se transforman en algo familiar, esto sucede sin tener en cuenta la lógica.

Comentarios

  • Ah … eso explica tu comentario sobre mi pregunta sobre » comida loca «. Creo que necesitas encontrar algunos evidencia / fuente externa para mantener su opinión muy personal.
  • Cuando las transformaciones ocurren como de fresco a insolente, puede encontrar frech (forma alemana) o fresco (que significa insolente).
  • I no ‘ creo que nunca he escuchado ni leído los términos de jerga dements , ments o mets . ¿Ha buscado en Google Libros Existe la jerga mental como en: » ¡Debe ser mental para hacer eso! » y estar fuera de una ‘ s rocker como en: » She ‘ está completamente fuera de su mecedora «. La única expresión que se acerca es demente
  • Estoy ‘ estoy seguro de que nunca escuchaste estas pasos hipotéticos porque probablemente ocurrieron hace cientos de años.
  • Tiene que haber alguna evidencia, algo escrito que indique que su hipótesis tiene alguna base; de lo contrario, cualquiera puede presentar una teoría plausible y decir » Sucedió hace cien años cuando nadie escribió nada «. ‘ no es científico, ‘ es solo una hipótesis sin ninguna base fáctica. Parece que lanza sus ideas (algunas mejores que otras) sin verificarlas primero.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *