Americká angličtina – jaký je nejlepší slovník? [uzavřeno]

Zavřeno . Tato otázka je míněna . Momentálně nepřijímá odpovědi.

Komentáře

  • Co myslíte pod " nejlepším slovníkem " ? Která má nejlepší americkou výslovnost? Která má nejlepší definice? Který s největší pravděpodobností bude zahrnovat amerikanismus, který se v britských slovnících obvykle nenachází? Nechtěl bych ' předpokládat, že tyto vlastnosti spolu nutně souvisejí.

Odpovědět

Zdá se, že existuje nejasnost, že Oxfordský anglický slovník je nějakým způsobem určen pouze pro anglickou angličtinu.

To rozhodně není! OED pokrývá angličtinu nejen v Anglii, ale na celém světě. Zejména poskytuje výslovnosti pro RP i v severoamerické angličtině a má mnoho, mnoho, mnoho výrazů, které jsou označeny jako australské nebo jihoafrické nebo tak či onak.

OED je historický slovník, který dokumentuje slova a jejich převládající smysly v průběhu času. V angličtině všude neexistuje žádný podobný slovník.

To znamená, že určitě existují speciální slovníky, které pokrývají konkrétní tematické oblasti mnohem komplexněji než OED. Například Slovník americké regionální angličtiny , běžně nazývaný DARE, pokrývá toto téma mnohem důkladněji než OED. Existují také lékařské slovníky se vzácnými termíny, které se dosud neobjevily v dostatečně rozšířené a časté distribuci, aby se dosud vytvořily OED.

Podívejte se například na čtvrtletní aktualizace OED ze září 2013 , aby zjistili, jak moc sledují angličtinu ve všech jejích podobách.

Komentáře

  • OED se mnohokrát děsně mýlí s běžnými slovy v americkém použití. DARE je dobrý, i když mám pocit, že některé regionální aspekty jsou někdy zastaralé. Moje otázka byla americká angličtina a mám pocit, že OED je velmi slabé zastoupení běžných významů řeči, zvláště ve srovnání s Merriam-Webster.
  • @RyeBread je OED špatný ? Opravdu? Můžete uvést nějaké příklady? Obvykle jasně uvádí, kdy je použití zastaralé atd.
  • @terdon Možná, jen možná, Ryebread odkazuje na online verzi OED, " Oxfordské slovníky "? Já … šeptám … sám sobě se mi moc nelíbí … upřednostňuji Oxford Advanced Learner Dictionary. I to se zabývá americkým využitím, existuje ' karta OAA (americká) D. Zjistil jsem, že britské definice OALD ' jsou užitečnější a informativní.
  • @ Mari-LouA, pro mě OED bude vždy ten ctihodný 2 svazek, vázaný kůží monstrum, jehož tisk byl tak malý, že přišel s malou zásuvkou s lupou, kterou měl můj otec na stole, když jsem vyrůstal :).
  • @terdon – Toto není ' Nejlepším příkladem na světě, ale podívejte se na tuto otázku english.stackexchange.com/questions/127387/… – OED se v zásadě mýlí – ne, kde na středozápadním nebo horním východním pobřeží používáme skládky ve smyslu odpadu. MW má dobrou definici pro běžné použití, které jsem získal. Zvláštní je, že lidé hlasují na základě slovníkových výrazů. Ani jeden člověk neřekl … Žiji v USA a používáme to ve smyslu odpadu. Nechal jsem však lidi, aby se mnou souhlasili.
  • @RyeBread promiň, mám vaše slovo pouze pro ' fakt ' že se nepoužívá. Možná jste na to nenarazili. Komentář Edwina ' obsahuje dva příklady použití z amerických publikací. Proč trváte na předpokladu, že vaše použití je ' správné ' a všichni ostatní se mýlí? Tato stránka není tak o populárním použití, jako spíše o studiu jazyka. Možná ve vašich kruzích není používán, ale možná je v jiných. Žádný přestupek, ale vždy budu věřit OED více než náhodným lidem, které najdu na internetu.
  • @terdon – Když začnu komunikovat se super počítači a roboty, budu jako referenční body komunikace používat databáze. Pokud mi někdo řekne, že mi nerozumí, požádám ho o správnou terminologii. Pokud by se někdo ke mně vrátil a řekl – žiji v USA, používám tento výraz jako odpad – pak bych přemýšlel o změně své odpovědi. Použití článků jako příkladů šíří nekoherentní použití. Lišíme se ve filozofii.Jsem spisovatel a doufám, že lidé budou rozumět mým slovům, aniž by museli hledat v jakémkoli slovníku.
  • @RyeBread tomu rozumím, ale opakuji, že tento web není o " komunikuje v každodenní angličtině ", což ' je pro to ELL. Tento web je přesně o tom, na co se OED specializuje, včetně nejasných a zastaralých zvyklostí. Vždy se zdá, že si myslíte, že vaše použití je definitivní, vaše odpověď na používání `10 do 5 je příkladem. Navzdory svému americkému původu jsem toto použití nikdy neslyšel a komentáře ukazují, že nejsem sám. Přesto trváte na tom, že to " Američané " dělají, protože vy to říkáte.
  • @terdon – jsem otevřen jakékoli diskusi týkající se používání. Pokud má někdo jiný názor, obvykle poznamenávám, že jsem použití skutečně slyšel. Pokud však má někdo názor založený na slovníku, nebudu se s databází hádat – a určitě nepředpokládám, že databáze má pravdu. Když se nám zástupce OED vrátí na skládku, znamená to, že bych rád mluvil nebo debatoval. Pokud také zkresluji americké použití, nech mě to slyšet od někoho v Americe. Nechtěl bych s vámi polemizovat o francouzském použití, jen proto, že se francouzský slovník liší.
  • @RyeBread Říkám jen to, že jeden jednotlivec nemůže rozhodnout o použití celé země. Také říkám, že nemám důvod důvěřovat vám (ani žádnému jinému uživateli), zatímco mám mnoho důvěřujících slovníku. Můj názor na tuto konkrétní otázku je moje použití (mimochodem jsem ' jsem rodeným mluvčím angličtiny), moje americká rodina ' s použití a to z mých amerických přátel, a já jsem neslyšel dokud použít tento způsob. Jsem si jistý, že se to používá tímto způsobem, protože říkáte, že ' používáte, ale ' nevidím, jak můžete mluvit za všechny Americké dialekty. Nezapomeňte, že vás ' neznám, jste ' jen nějaký náhodný člověk na webu.
  • @ terdon – Pokud mám názor na americké použití – můj názor se může změnit. Příklad do je dobrý. Používal jsem to pořád a pořád to slyšel. Pokud někdo v Texasu řekl, že používáme XXXX, měl bych sklon věřit mu, pokud někdo nesouhlasí nebo pokud XXXX není daleko od kurzu. Neříkám, že můj názor hovoří pro 100% Ameriku, nebo je to 100% fakt, nebo to nelze změnit. Můj názor je využití, které slyším každý den – a pracuji v několika odlišných oblastech v USA. Pokud jste nabídli něco navíc k slovu do, nabídl bych to jako další odpověď nepřijmout moje je špatná.
  • @terdon – pokud nikdo neuvádí svůj názor na odpověď – což téměř každá odpověď na tato stránka je (názor), kde tedy začneme? Když na něco odpovím, je to začátek. Pokud někdo nesouhlasí, je to případně upraveno. Pokud zjistím, že moje odpověď neposkytuje správný kontext, nebo jsem otázku špatně přečetl, odstraním ji. Pokud nepotřebujeme názor a budeme každého trestat za to, že nepoužívá zdroje, tak proč pro každou odpověď neposkytnout stránku s odkazy na slovníky a tezaury? Přišel jsem na stránky, abych získal názory na používání slov, ne pro vyhledávání slov.
  • @RyeBread Možná byste mohli zveřejnit otázku týkající se meta, která by obsahovala vaše názory a my (já) můžeme odpovědět. Tímto způsobem jsme ' t zaplavili tchrist ' odpověď se všemi těmito komentáři.
  • @Rye – hodně z zdá se, že tato okolnost začala debatou o skládkách . Právě jsem vyhledal skládku v OED a uvádí (ve smyslu č. 3) materiál zlikvidovaný na takovém [skládce] místě . Chcete tvrdit, že ' není americké použití, ale první citace OED ' pochází z tohoto použití – počkejte na to – vydání časopisu New Yorker , publikované v květnu 1969. Zde je citát: " Do mezery důvěryhodnosti hodláme umístit hodně skládek. " Další citát OED ' je také z vaší části USA: " Philadelphia nyní balí svůj odpad .. zasílá materiál zpět do pásových dolů jako skládku. "
  • @RyeBread Definice skládky odkazováno v odpovědi je v ODO, ne v OED (a je správně popsáno jako " Oxfordská definice "). Kompletní OED je k dispozici online těm, kteří k němu mají přístup. Jak JR zmínil, tato publikace uvádí použití v USA před téměř 45 lety.

Odpověď

Pro vědecké nebo encyklopedické potřeby, pravděpodobně se nic nemůže dotknout Oxfordského anglického slovníku .To znamená, že k tomu nemám přístup, takže o tom vím jen to, co jsem shromáždil od lidí, kteří to citují; a z toho, co jsem „viděl“, mám podobný dojem, jaký má RyeBread, totiž že má nejasné věci, které nikde jinde nedostanete, stejně jako několik škrábanců na hlavu pro běžná slova. Můj odhad je, že velká, obrovská , obrovská většina materiálu v ní je první – sazba, ale pro typické potřeby mám dojem, že to není nic lepšího (a možná trochu horšího) než kterýkoli z hlavních „vysokoškolských“ slovníků: Merriam-Webster , American Heritage a Websterův Nový svět jsou tři, které nejvíc znám v papírové podobě, a mám je stejně rád.

Nechci to had na OED, nebo lidé, kteří citují OED, ale také chci říci, že někdy mám dojem (a musím zdůraznit, že je to jemné a čistě subjektivní), že v citaci OED může být nádech elitářství , jako by chtěl říci „dobře, zaplatil jsem za to, takže byste měli důvěřovat citaci více“. Občas jsem měl pocit, že OED citers jezdí na tenké hranici mezi učenlivostí a blahosklonností (ne vždy úspěšně).

MW na mě působí descriptivisticky, ale ne tak uvolněně, jako by byl bez (dostatečné) důvěryhodnosti jako úřad. Myslím, že pro většinu lidí je důvěryhodnější než například Wikipedia. Líbí se mi, že online verze MW je zdarma a zdánlivě ekvivalentní tištěné verzi. Umožňuje mi snadno přenést jakoukoli úroveň důvěry, kterou jsem měl u papírové verze, na online verzi a také snadno citovat přes URL.

Ach, právě si všímám, že AHD má také svoji vlastní online verzi. Jsem si docela jistý, že se jedná o relativně nedávný vývoj (možná za posledních pár let) , protože si vzpomínám, že jsem bědoval nad tím, že MW se zdá být jediným „známým“ slovníkem, který má slušnou (a bezplatnou) online verzi. (Moje původní pokusy najít AHD online před lety mě přivedly na nějaký jiný referenční web. , pravděpodobně spolupracuje s vydavatelem AHD, ale rozhodně ne specializovanou on-line repliku tiskové verze, jakou měl MW již nějakou dobu. Takže jsem se držel MW a už jsem si na něj tak zvykl, že jsem se nikdy neobtěžoval hledat AHD až do teď.)

Mnoho lidí uvádí Dictionary.com. Musím říci, že jsem se na tuto stránku nikdy neohřál. Není mi jasné, kdo jsou jeho redaktoři nebo panel odborníků. Vypadá to, že je to sbírka materiálu z jiných slovníků, primárně Random House a Collins, ale také s jinými věcmi. TheFreeDictionary.com je stejného druhu, ale zdá se, že používá American Heritage a Collins (možná to je stránky, které jsem používal, když jsem hledal AHD). Každopádně jsem si jistý, že jsou koneckonců v pořádku —, citují naprosto legitimní slovníky —, ale pro mě nejsou mít vestavěnou důvěru (zaslouží se nebo ne), která přichází s nosením názvu zavedeného papírového slovníku.

Shrnutí: OED je skvělý zdroj, pokud ho máte. MW je v pořádku pro běžné věci. Z výslovného důvodu citace jsou pravděpodobně nejlepší, bez ohledu na to, zda mají nejlepší skutečný materiál, jednoduše proto, že mají nejlepší rozpoznání jména a většina čtenářů jim bude pravděpodobně důvěřovat.

Komentáře

  • I ' proti jsem hlasoval, protože si myslím, že dává poměrně vyváženou odpověď na otázku OP '. Jediným místem, kde se můžeme lišit, je však odstavec o elitářství ; Viděl jsem ' spoustu uzavřenosti o oběma způsoby. Stále si myslím, že nejlepší autoritou je autorita konglomerátu – zkontrolujte co nejvíce slovníků (OneLook je skvělé místo pro začátek) a interpretujte to, co na každém místě najdete, s odpovídající úrovní důvěry. Nečekal bych, ' že městský slovník bude citovat zvyklosti z 18. století; Neočekával bych ' že OED mi dá nejnovější slang pro drogu nočního klubu.

Odpověď

Držím Merriam-Webster v horní části žebříčku pro americkou angličtinu a běžné použití. Myslím, že je to správné téměř vždy. Mnoho dalších slovníkových zdrojů použitých na tomto webu má podle mého názoru buď velmi zastaralou terminologii, neobvyklé (možná správné) použití, nebo někdy zcela nesprávné. Toto je opět pro použití v americké angličtině.

Strávil jsem hodně času ve Velké Británii, Francii a Austrálii, ale ne natolik, abych poskytl jakýkoli užitečný názor na to, jaké slovníky představují jiné anglické dialekty.

Komentáře

  • Obecně považuji Macmillana a Collinsa za stejně dobré jako MW se zlomkem reklam v jejich online verzích.
  • @JRMůj prohlížeč firefox má plugin Adblock Plus, který vylučuje vyskakování těchto náročných reklam; velmi užitečné i pro sledování videí na YouTube.
  • @ J.R. – Zkontroluji M & C a poskytnu zpětnou vazbu. Nikdy jsem opravdu nepoužíval slovníky, než jsem poskytl odpovědi, a jsem velmi zklamaný z definic, které OED dává, pokud jde o běžné americké použití. U temných slov odvádí skvělou práci, ale podle mého názoru " běžných " slov postrádá aktuální význam.
  • @Rye: Ještě jedna myšlenka – někdy je nejlepším slovníkem více slovníků. Proto ' proto často zahajuji výzkum na OneLook a často připojuji Wordnik také.
  • @JR – Minulý týden jsem narazil na OneLook a líbí se mi to. Psal jsem 20 let a nikdy jsem se nedíval na slovníky. Neměl jsem tušení, že bych s jedním nesouhlasil, nebo že by nesouhlasili navzájem. Jedna věc je neznat význam slova, ale druhá, když jeho běžné použití ve vaší oblasti nemá ' slovníkově smysl.
  • Merriam- Slovníky Webstera nejsou dobré pro nikoho kromě rodilých mluvčích Ameriky, kteří potřebují znát nejběžnější významy slova. Neukazují výslovnost a pouze část etymologie. Americké dědictví je spolehlivé na etymologii, ale také špatné na výslovnost. Slovníky vydávané v Anglii jsou lepší, protože vydavatelé amerických slovníků se domnívají, že Američané jsou příliš nevědomí na to, aby mohli používat skutečný slovník se skutečnými informacemi; a celkově se ' opravují.
  • @John: Věřím, že Webster ' Třetí nový mezinárodní slovník (1961) byl vynikající slovník. Bohužel je nyní zastaralé, čtvrté vydání ještě není vydáno a mohlo by se snadno ukázat, že nebude dobré, pokud a kdy bude publikováno.
  • Kromě Kenyona a Knotta jsou všechny slovníky MW nevyhovující pro výslovnost. Stále používají Webster ' idiosynkratické symboly založené na pravopisu, nikoli na výslovnosti.
  • @John: ano, třetí nová mezinárodní Webster ' s idiosynkratickými symboly, díky nimž bylo dekódování výslovnosti než IPA docela obtížné, ale informace tam byla. (A IPA dělá strašnou práci s anglickými slabými samohláskami, ale Websterův ' idiosynkratický systém pravděpodobně není ' mnohem lepší.)
  • Můj dojem je, že individuální variace na výslovnost anglických slabých samohlásek jsou řádově příliš vysoké na to, abych byl ve slovníku přesný. K & K se daří důsledně odlišovat / ɝ / od / ə /. A jejich rozhodnutí použít například / ɪ / jako symbol pro poslední samohlásku v půvabném například není to nejlepší, co kdy udělali. Přesto je ' konzistentní a ' je to jen phonemic symbol, který je libovolný, jak opakovaně poukazují.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *