Co přesně znamená fráze „Běda mi“? Vyhledávání Google vrací mnoho výsledků od FML až po špatný den. Existuje mnoho odkazů na frázi, která je gramaticky nesprávná, a tedy nic neznamená, ale zdá se, že se používá. Je fráze v běžné angličtině přijatelná, přestože je gramaticky nesprávná? Nebo je to gramaticky správné?
Upravit : Co se mi pomocí Google podařilo najít:
- Phrases.org.uk : „Jsem zoufalý; smutný; zarmoucený.“
- onlinecollege : „Běda mi: Zní to trochu jako Yoda-ese, ale místo toho, abys říkal FML, jdi biblicky s„ běda jsem já. “
- UrbanDictionary :“ Obě odpovědi, které se pokoušely vysvětlit, nesprávně vysvětlují gramatičnost fráze. Sloveso „to be“ je nepřechodné sloveso, což znamená, že nemůže vzít předmět. “(Celý text najdete v odkazu)
Komentáře
- Je to idiom. Jeho použití se rozšířilo oproti tomu před staletími (kdy to znamenalo něco jako ' I ' m hotovo! '); používá se pouze v dobových dramatech nebo vtipně (obvykle na něco tak triviálního, jako je ' I ' ztratil jsem deset centů ' / ' příští sobotu musím pracovat ') je to dnes. Jedná se o mimogramatický frazém (nepoužívá standardní gramatiku), ale to v žádném případě nedělá ' špatně '. Idiomy jsou ze své podstaty idiosynkratické.
Odpověď
Běda mi!
Nedostatek času.
Bídně,
Jedná se o morózní fráze, mohou být navlečeny dohromady nebo předzvednuty Ah nebo Alas, ale bez ohledu na gramatiku jsou nezměnitelné. Nezkoušejte Běda, on je! Nebo Lack-a-year.
Tón je archaický, často sebepodceňující a falešný-hrdinský.
Komentáře
- Vaše odpověď se zdá být potvrzena položkou OED b. velmi časté v bědování jsem já (příležitost. † ke mně)): jsem zoufalý, postižený, nešťastný, zarmoucen . Nyní pouze archivujte a vytočte. s příklady z let 1240 až 1892.
Odpovědět
woe je podstatné jméno / citoslovce, což znamená utrpení, zármutek, neštěstí atd. (Všimněte si, že se liší od homofonního whoa což je příkaz, např. pro koně, aby přestal.)
„Běda mi“ je idiom, který si pravděpodobně vypůjčil před stovkami let (tedy lichá syntaxe), který lze číst jako „Běda mě postihla.“ Jinými slovy, trpím (nebo trpím) nějakou intenzivní bídu nebo neštěstí.
Zda je syntaxe porušena nebo ne, záleží na tom, jak se díváte Lze namítnout, že říkat „Běda jsem já“ je s Aying that I have (metaforically) become become beda (ie, misery) or vice-versa, which is legitimate, both in syntax and semantics. Není to však syntax, kterou byste použili v obchodním dopise.
Komentáře
- Možná budete chtít doplnit svou odpověď materiálem a odkazy z zde .
- @tchrist Spíše než zatěžovat toto vlákno, I ' položil jsem novou otázku .