Berou “ zaměstnanci ” sloveso v množném čísle?

Který z těchto dvou výroků je správný?

Naši zaměstnanci to dělají. ..

Naši zaměstnanci dělají …

A je štáb vždy správný?

Komentáře

  • V závislosti na odpovědi může být otázka “ Je počet zaměstnanců množný? “
  • : p Vlastně ne, protože to ‚ s odkazuje na slovo “ staff. “ Pokud byla otázka “ Jsou kočky množné? “ It ‚ d se odkazuje na jednotlivé kočky v množném čísle.
  • Jsou kočky divoké?
  • ne. Každý ví, že zaměstnanci jsou singulární a že stavy jsou množné. 😈 Stejně jako v „The Staves of the Five Wizards“, ale samozřejmě.
  • @KonradViltersten – množné číslo / divoký – hrajte na slova, která lze na předmět použít i rýmovat

Odpověď

V britské angličtině lze říci „naši zaměstnanci to dělají“, protože zdůrazňují, když je entita množným slovním souhlasem skládá se ze skupiny lidí, ať už je tato entita sama označena jako množné nebo ne. To platí také pro společnosti, skupiny, sportovní týmy a další věci, které se běžně používají v množném i jednotném čísle. Slovesa jsou obvykle množná pro jednu kapelu nebo pro mnoho kapel („Mnoho kapel hraje na festivalu“ a „Radiohead je kapela“).

V americké angličtině se říká „naši zaměstnanci ano“, protože v naší gramatice se nezajímáme o to, zda je entita složena z mnoha lidí nebo ne. Protože hůl je singulární, považujeme to gramaticky za singulární. Pro nás se to neliší od gramatiky jako stick-staff.

Jak uvedl RegDwight, toto bylo dříve diskutováno s ohledem na názvy společností .

Komentáře

  • Vložím odkaz na otázku o společnosti jména .
  • Záleží na tom, co ‚ dělají. Pokud ‚ pracují společně jako jedna entita, která dělá totéž, je to ‚ jednotné a pokud dělá různé věci ‚ v množném čísle.
  • Se vší úctou, i když ve většině nejsou, v množném čísle není nedostatek amerického využití zaměstnanců . Tento ngram nastavuje poměr pouze na 1,6: 1 ve prospěch jednotného čísla. Porovnejte to s britskou preferencí , která dává přednost množnému číslu 3: 1. Britové upřednostňují zpěv. silněji než my děláme množné číslo.
  • @Jasmine S největší úctou použití nespočívá ‚ t z toho, co jste osobně slyšeli – sestává z toho, co lidé ano. Zde ‚ sa článek v časopise z roku 1978 Van Halen pochází z Calafornie , pokud provedete vyhledávání, ‚ Najdu ten citát jako úvodní větu v desátém odstavci.
  • Problém s n-gramovými daty spočívá v tom, že ‚ velmi snadné zkreslení obrazu generalizací. V propojených grafech @tchrist budou zahrnuty věci jako “ úkoly prováděné našimi zaměstnanci … „. Ještě důležitější je, že ‚ rozlišuje malá a velká písmena, i když věty začínající “ Naši zaměstnanci jsou / jsou “ by byl nejméně pravděpodobně náhodně sousedící. Už to, že při vyhledávání nerozlišujete velká a malá písmena, vám již dává poměr 2: 1 “ je “ pro AmE a 2,6: 1 “ jsou “ poměr pro BrE. Podíváme-li se na malá a velká písmena pouze “ Naši zaměstnanci jsou / jsou “ získáváme neuvěřitelných 6: 1 “ je “ preference pro AmE.

odpověď

Nesouhlasím s Kosmonautem. V BrE se zaměstnanci používá jako jednotné i množné číslo pro účely dohody, ačkoli množné číslo je určitě populárnější.

Zde je několik příkladů jednotného čísla (z Oxford English Corpus ):

  • Jelikož jsou pracovníci novin těmito dopisy každý den zaplaveni, nemají na výběr ale zveřejnit alespoň některé z nich.

  • Zpravodajský štáb je pro brigádu a její podřízené prapory a eskadru organický.

EDITOVÁNO: Odebrán zbytečný příklad.

Komentáře

  • Kosmonaut nevyloučil singulární použití v BrE. Obecně platí, že takové kolektivy jsou vždy singulární v (opatrné) AmE a mohou být singulární nebo množné v BrE v závislosti na tom, zda je jejich jednota nebo jejich kolektivita výraznější v konkrétní promluvě.
  • Bude muset zkontrolovat corpi ( ? ;-)), ale příklady JD ‚ vypadají “ singulární, když ‚ s o zaměstnancích jako (n organizační) jednotce “ a “ množném čísle, když ‚ o lidech v této jednotce „.

Odpovědět

Zaměstnanci (ve smyslu skupiny zaměstnanců) je hromadné podstatné jméno bez množného čísla. „Takže“ naši zaměstnanci dělají dobrou práci.

Když se odkazuje na skupinu holí, jedná se o „štáby“ v americké angličtině a „štáby“ nebo „hole“ všude jinde.

Komentáře

  • První bod – můžete to podpořit?
  • Pro mě, “ naši zaměstnanci dělají dobrou práci “ zní mnohem lépe
  • z OED: Zaměstnanci: [považováno za jednotné nebo množné číslo] všichni lidé zaměstnaní konkrétním organizace: “ zaměstnanci 600 “ nebo “ nemocniční zaměstnanci nebyli na vině „.
  • Ve skutečnosti by to mohlo být považováno za jednotné nebo množné číslo, v závislosti na kontextu, ale podle mých zkušeností to ‚ s obvykle v množném čísle, např Zaměstnanci agitovali za navýšení atd.
  • Vy “ Takže “ závěr je podle vašeho vlastního citátu OED špatný. smutně zavrtí hlavou

odpověď

S ohledem na otázku „A je štáby někdy správné? “ Všiml jsem si, že vyhledávání výrazu „spojilo jejich štáby“ v Knihách Google vrátí devět relevantních jedinečných shod, od roku vydání od roku 1951 do roku 2014. Zde jsou tři typické příklady. Od Virginie Department of Welfare and Institutions, The Welfare Worker (1951):

Oddělení veřejné správy ve Winchesteru a oddělení okresu Frederick sloučily své štáby do soudního procesu úsilí na jeden rok. Paní Jane Gross, superintendantka z okresu Frederick County, bude působit jako superintendantka štábů .

Od Douglase Foxe, Nová městská politika: města a federální vláda (1972) [kombinované úryvky]:

Zatímco NLC [National League of Cities] a USCM [United States Conference of Mayors] se často střetávaly jejich historie politických otázek, s NLC mnohem méně nakloněnou požadavkům větších městských oblastí, se v posledních letech přiblížily mnohem blíže k sobě. Na konci 60. let spojili své štáby a kdokoli, kdo napíše kterékoli organizaci, obdrží odpověď na hlavičkovém papíře se jmény obě organizace. Současně obě skupiny nadále existují jako autonomní organizace.

Od Alana Krauta & Deborah Kraut , Covenant of Care: Newark Beth Israel and the Jewish Hospital in America (2006):

Ekumenická fúze, která sloučila nejvíce dobrovolné nemocnice do subjektu lékařské péče, nastala v roce 1988 v Minneapolisu a spojila biskupské, švédské, luteránské, katolické a židovské nemocnice. Konsolidace začala v roce 1970, kdy se nemocnice Saint Barnabas spojila se švédskou nemocnicí a vytvořila Metropolitní lékařské centrum (MMC). V roce 1988 se společnost MMC, která absorbovala další dobrovolné nemocnice, spojila s lékařským střediskem Mount Sinai a vytvořila Metropolitní zdravotní středisko Mount Sinai (MSMC). Nemocnice sloučily své zaměstnance , zatímco jejich pomocní pracovníci a nadace nadále fungovali samostatně. Ale tyto nemocnice měly také finanční potíže, které přetrvávaly i po sloučení.

Výsledky vyhledávání Knih Google ukazují, že v americké angličtině je „sloučení jejich zaměstnanců“ mnohem častější než „sloučení jejich zaměstnanců“, což vede k jedné shodě .Autor: Damien Broderick, The Spike: How Our Being are Transformed by Rapidly Advancing Technologies (2002):

Na Zemi, v budoucím světě Vinge, velké společnosti s lepšími počítači spojily své zaměstnance do vazeb tisíců. Je to hrozná vyhlídka na smrt duše, vyhlazení sebe sama? Dalo by se očekávat takový výklad od libertariána, jako je Vinge, ale ve skutečnosti navrhuje něco jiného: …

To odpovídá mým zkušenostem. Když se vydavatel počítačového časopisu, na kterém jsem pracoval, rozhodl spojit zaměstnance tohoto časopisu se zaměstnanci jiného počítačového časopisu, který vydavatel proces byl označován jako „slučování štábů“. V každém případě jde o situaci, kdy se štáby jako množné číslo štábu jeví jako správné ve smyslu „v běžném použití v USA“.

Komentáře

  • +1 Pěkný doplněk (před třemi lety!). Na této stránce je ‚ téměř úplná odpověď – (nikdo nezmínil, že dokonce i v americké angličtině zaměstnanci někdy přijmou, a musí přijmout množné číslo .. .)

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *