Bow vs Bow – etymologie rozdílné výslovnosti

OED uvádí, že jak „luk“, tak ve zbrani, „luk“ nebo „luk“ jako naklonit se ke kolenům sdílejí společnou etymologii:

Etymologie: běžná germánština: staroanglická boga, odpovídá starofríské boze, starosaské bogo (střední Dutch booghe, Dutch boog), Old High German bogo (Middle High German boge, modern German bogen), Old Norse bogi (Swedish båge, Danish bue) < Germanic * bugon-, < kmenová chyba – beugan, ohnout.

Tato dvě slova se však vyslovují zcela odlišně. Zajímalo by mě, kdy a proč se tyto dva významy lišily ve výslovnosti.

Komentáře

  • Relevantní: Proč má " ow " dva různé zvuky?
  • Podobné – " zasít " (osivo rostlin) a " zasít " (samice prasete) nebo " řádek " (řádek) a " řádek " (argument). Myslím, že konec " ow " je jedinečný v tom, že má tolik heterofonů!
  • @TobySpeight Také " sekat " (snížit) a " sekat " (kupa sena) a dokonce " sekat " (úšklebek, o kterém se dá zjevně říci něco jako moo a také Moe ve skotské angličtině ) a " vlek " (něco vytáhnout) a " vlek " (len, jako v vlečné hlavě ).
  • @ 1006a Podle mých zkušeností a mých znalostí jsou hlavní významy " sekat " a dva významy " táhnout " mají stejnou výslovnost (rýmují se " grow "). Mohl bych navrhnout, že vedlejší význam " sekat " jako úšklebek (na který jsem nikdy nenarazil) je verzí nebo je úzce souvisí s " moue "?
  • @BoldBen Per the OED, the haystack version of " sečení " (č. 1 ze 6!) se vyslovuje jako rým s " krávou " v britské i americké angličtině. Tato definice byla aktualizována od roku 2003, takže si myslím, že by to byla docela přesná výslovnost. Představuji si však ' dost vzácné slovo, které si myslím, že většina lidí mimo určité zemědělské komunity to nikdy neřekla a slyšela, ale jen zřídka. Grimasa (č. 2) je skutečně pravděpodobně příbuzným moue, ale do lexikonu se dostala již ve 14. století. Lze to říci oběma způsoby, jak v USA, tak ve Velké Británii, ale …

Odpověď

I když slova pocházejí ze slov, kde je základní forma stejná, zdá se, že pocházejí z různých forem tohoto slova. Na dictionary.com můžete v etymologii vidět různé formy:

Pro sloveso:

před 900; Middle English bowen (v.), Old English būgan; příbuzný s holandským buigenem; podobný německému biegenu, gotickému biuganu, staroseverské buze atd.

A pro podstatné jméno:

před 1000; Middle English bowe (podstatné jméno), old English boga; příbuzný s nizozemským boogem, německým Bogenem, staro norským bogi; blízký klanu

Zdá se tedy, že rozdíl tam byl již při zavedení slov v angličtině. Nevím, proč jsou v moderní angličtině hláskovány stejně. Zdá se, že většina ostatních jazyků má různá hláskování slov, například švédština buga pro sloveso a båge pro podstatné jméno.

Komentáře

  • A moderní západofríská má " b û ge " se zvukem [u] pro sloveso a " b ô ge " se zvukem jako francouzština ô) pro podstatné jméno. Stará angličtina měla u slovesa dlouhou u který se pravidelně stává [bou], jako " hus " stal se domem atd. Podstatné jméno bylo pravděpodobně dlouhým zvukem a hrdelní g se stalo [w] oběma slovy. Zdá se mi tedy zcela normální, co se týče zvuků. Srážení hláskování je jiná věc ..
  • Jsou hláskovány stejným způsobem, protože anglický pravopis není racionální.Ale porovnejte řádek a řádek , zasít a zasít , nižší a nižší , průtok a květ , show a sprcha . Pro dva různé zvuky máme stejný výchozí pravopis.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *