Mým mateřským jazykem je hindština. Díval jsem se na anglický film, když jsem narazil na níže uvedenou větu. Přestože se jedná o film ve dvou jazycích, který mi pomáhá porozumět angličtině a zlepšit moji slovní zásobu, existuje jedna věta, které nerozumím.
A po vyhledání na Googlu jsem nyní tady.
Jaký je rozdíl mezi:
Raději to vezměte.
a:
Vezměte to.
Komentáře
- Downvoting za neposkytnutí kontextu.
Odpověď
„Raději to vezměte“ je běžná hovorová forma slova „Raději to vezměte“, tj. „Raději to vezměte“.
„Lepší“ je idiom, který funguje jako modální pomocný, což znamená něco jako „měl by“ nebo „potřeboval“. Doslovně to znamená něco jako „Bylo by lepší, kdybys to vzal“, ale v moderní angličtině to ve skutečnosti nelze analyzovat.
Odpověď
Raději to vezměte.
To znamená: „Raději si to vezměte.“ V angličtině používáme kontrakce. Když řekneme: „Měl jsi,“ jednoduše řekneme, „Ty“, d. „Avšak způsob, jakým zní„ d “ve„ vy “,„ d “, když se řekne proti„ b “v„ lepší “, ho činí téměř neslyšitelným. . Výsledkem je, že mnoho lidí, kteří hovoří anglicky, nakonec řekne a dokonce napíše: „Lepší.“
Co to ve skutečnosti znamená, je: „To byste si měli vzít,“ nebo „Bylo by vám příjemné si to vzít . “
Berete to.
To není něco, co by lidé obecně řekněte jako větu. Neříkáme předem „vy“. Když použijeme imperativní hlas, jednoduše řekneme: „Vezmi si tohle.“ Lidé občas přidají vyslovené „vy“ před imperativ slovesa, ale není to standardní tarif. Je to jen proto, aby byl kladen zvláštní důraz.
Takto by se to v tomto indikativu říkalo. V současné době by to ale nikomu neřeklo, aby si to vzal.
Komentáře
- Zatímco „Berete to.“ protože samostatná věta bez kontextu by byla vzácná a neidiomatická, je možné, aby se ve větě objevilo slovo „vezmete si“; např. „Trváte příliš mnoho času“ nebo „Berete si kávu černou, že?“ nebo „Zjistil jsem, že peníze z pokladny berete, když se nikdo nedívá.“ Nebo v seznamu s jinými lidmi a předměty, s indikací gestem. Alice řekla: „Vezmu si tohle,“ zvedla stan, „a ty si vezmi tohle,“ a podala Bobovi tašku s jídlem.
Odpověď
raději si vezměte toto
doporučuje.
použijete toto
je objednávka.
Rozdíl nemá nic společného se slovem „had“. Jde o to, zda vám někdo, kdo má oprávnění vydávat objednávky, zde dává na výběr .
Lepší znamená, že je vyjádřen názor. Bez toho vám bylo řečeno, co máte dělat.
Komentáře
- Ne. To je zjevně špatné. Je možné, že " Lepší " se nyní znovu analyzuje jako něco jiného než rychlá verze " Vy ' byste měli lépe ", ale i když ano, nemá to nic společného s autoritou. Vy (' d) si to lépe vezmete lépe kontrastuje s můžete si to , ne s si to vezmete , což je obvykle obvykle objednávka.
- To se dá říct. Ale raději ne.
- " Vezměte toto " je jednoduchý a přímý objednat. " Vezmete to " – zájmeno zjemňuje pořadí a činí ho méně ostrým.
- Nemyslím si ' že zájmeno znamená to, co si myslíte, že to znamená.
- @Dan Může to změkčit, ale ne ' moc to nezjemní. Pokud jde o mě ' m, jsou oba ' potenciálně náhlé, záleží to na tónu hlasu.
Odpověď
Zdá se, že použití slova „vy“ před slovem „lepší“ znamená, že osoba, se kterou se mluví, musí být konkrétním způsobem. Tím se zbavuje schopnosti osob rozhodnout se, zda to udělat, nebo ne. Je výzvou udělat vše, co je třeba, podle toho, kdo hovoří, nebo obdržet nějaké napomenutí. Je to ohrožující (pro některé) a možná i disidentní.Je to nebo může být urážlivé v tom, že se téměř zdá, že předpokládáme, že osoba, se kterou se mluví, nemá smysl nezbytný pro správné rozhodnutí, a proto potřebuje (mé) vedení.
Komentáře
- Souhlasím s tím, že „You better“ (nebo „You could better“) s sebou nese implicitní hrozbu a jsem překvapen, že žádná z ostatních odpovědí to nezmínila (ačkoli Colin naznačuje to). Ale zbytek vaší odpovědi je slovo polévka. „Raději“ může být rada („Raději si dnes vezměte deštník; předpověď vyžaduje déšť.“), Ale jak je uvedeno v jiných odpovědích, je to častěji instrukce / příkaz / příkaz vydaný někým, kdo má oprávnění.