Co “ Jsem ' docela jistý ”?

Znamená tento výraz „Jsem si naprosto jistý“ nebo „Jsem si téměř jistý“? Vždycky jsem si myslel, že první možnost je správná, ale jednou jsem viděl v epizodě seriálu postavu, která to řekla, a jeho partner v tom vyjádřil skepsi (něco jako „Jste si jisti nebo docela jisti?“). Závisí to na kontextu, nebo to vždy znamená totéž?

Odpověď

Nemůžeme určit určité procento jistoty ale není to skoro 100%. Možná je 60-85% jistý tomu, co to znamená pro většinu rodilých mluvčích. Čím důraznější je tvrzení (stres, výška a hlasitost, protože se jedná především o mluvenou angličtinu, ale v psané angličtině by to mohlo být podtrženo nebo tučným písmem nebo velkými písmeny), tím je mluvčí / spisovatel jistější. I „m docela jistě pravděpodobně znamená asi 90-100% jistý .

Komentáře

  • +1 Ale ' d jdu na 80-90%. 60% je ' myslím takže '
  • @mcalex: Musím to ' slyšet mluvit. Vysoké hřiště a stres na " pretty " naznačuje v mém idiolektu menší jistotu. Souhlasím však, že ne každý přiřadí výrazu stejné% jistoty. Myslím, že je to pro mě téměř ekvivalentní výraz, ale pravděpodobně blíže k 50-50 .
  • I ' jsem si docela jistý, že ' to máte přibližně správné.
  • V debatě 60–85% vs. 80–90%: mohlo by se stát, že různí lidé různé prahy za kolik konfi proto by museli mít, než prohlásí, že jsou " docela jistí " něčím.
  • @JR: Ano Souhlasím s tím, že ' neexistuje shoda. Včera jsem řekl totéž o tom, kolik Xs někdo, kdo říká " pár Xs " nebo " několik Xs " znamená. Možná kdekoli od 2-5. Na dráze EL & U nejsou definitivní definice, které by ' urovnaly bod.

Odpověď

Jdu do toho a navrhnu jinou odpověď, přestože odpověď @Bill_Franke již má více než 10 hlasů. Myslím, že Billova odpověď je pravděpodobně naprosto správná reprezentace použití docela jisté v americké angličtině, ale já mluvím britskou angličtinou a pro mě to znamená něco jiného.

Podle OED :

hezké, adv.

a. Kvalifikace přídavného jména nebo příslovce: do značné míry; spravedlivě, středně; spíše, docela. Při pozdějším použití také: velmi.

I když bych rozuměl do značné míry což znamená, vzhledem k kontextu a intonaci, mým výchozím nastavením by bylo předpokládat toto pozdější použití velmi . Dále, kdybych řekl ona docela dobře vypadající nebo, pro naši aktuální otázku, jsem si docela jistý, že bych mohl řídit dodávku , to by znamenalo ona je nádherná nebo Rozhodně můžu s tím dodávkou řídit, .

b. docela hodně: téměř, velmi skoro; víceméně; (také při časném použití) velmi, značně.

I když je tato definice specifická pro docela , vidím to jako velmi synonymum pro docela jistě . Fráze „Už jsem téměř dokončila práci by pro mě znamenala, že zbývá jen několik okamžiků“ práce. Fráze Jsem si docela jistá, že Adam už dokončil práci znamená, že bych byl velmi překvapen, kdyby Adam nedokončil práci.

Nakonec docela jistý lze použít jako formu zdvořilosti nebo nezdvořilé zdvořilosti. Jsem si docela jistý, že to tak není může být považováno za hezčí alternativu k Špatně! a Jsem si jistý, že to tak není je o něco méně přátelský, i když společensky přijatelnější.

Stručně řečeno, domnívám se, že v britské angličtině by se docela jistě obecně považovalo za jisté , nebo alespoň 90% blízké jisté. V současné době žiji v USA a toto je často zdrojem nejasností.

Komentáře

  • velmi zajímavé! Nikdy jsem to nevěděl. Nyní budu muset více poslouchat své britské přátele.
  • Mým prvním jazykem je britská angličtina, a přestože chápu a oceňuji britský sklon k podceňování, nesouhlasím s podstatou této odpovědi. " Ano, ' vypadá docela dobře, ale bez omračování " a " ach, řízení ' je mnohem těžší, než jsem čekal, " bude následovat přirozeně. Možná by se @ user264 ' s procenta v určitých kruzích posunula nahoru, ale ne, imo, tolik, kolik by tu měla Ina.
  • @hunter hahahaha může ' nepřestávejte se usmívat téměř současně a skákejte z útesu !. Nikdy jsem se nestretl se situací, že rodilí mluvčí platí nejvyšší přehled o každodenním slově!
  • Jsem si docela jistý, že to může být pravda jak v AmE, tak v BrE. >

    Odpověď

    Tolik záleží na kontextu. Možná budeme muset vzít v úvahu ironii a postoj bezstarostný-na-vidět-pro sebe .

    Na tvé lavici bych na tvém místě neseděl. Barva je mokrá.
    – Mně připadá suchá.
    Právě jsem to namaloval, takže jsem si docela jistý, že je to mokré. Ale jděte do toho, posaďte se.

    Fráze „Jsem hezká“ Jistě „tam, i když to znamená na jeho povrchu“ Je tu šance, že se mýlím „, ve skutečnosti znamená“ Vím sakra dobře, že barva je mokrá, ale je nakonec na vás, abyste si toto rozhodnutí určili sami, pokud ano “ jste ten typ člověka, který ignoruje přátelské varování, když jste „dostali“.

    Odpovědět

    V Austrálii…

    Rozumím „Jsem si docela jistý“ podle použitého tónu hlasu.

    „Jsem si docela jistý“, mluvený zdrženlivě, by znamenal, že jsem nyní přemýšlím, jestli jsem se mýlil, a vyzývám komentář. Alternativně by to mohl být zdvořilý způsob, jak naznačit, že se někdo jiný mýlí – např. „Jsem si docela jistý, že… pokud budeme pokračovat v této ulici v parku“.

    „Jsem si docela jistý“, když jsem mluvil s „docela jistě“, když jsem šel na hřiště, znamenalo by to, že ten druhý se rozhodně mýlil a něco mu chybělo – jako v příkladu Tᴚoɯɐuo o mokré barvě.

    „Jsem si docela jistý, že X“, řečeno věcně (a trochu pomalu), by znamenalo, že existuje konverzace, ve které si nikdo není jistý … ale že mám velmi není pochyb o tom, že X je pravda (ale je možné , že se úplně mýlím). Například pokud je v autě několik lidí a my jsme ztraceni a máme mapu … mohl bych říci: „Jsem si docela jistý, že pokud pojedeme touto cestou, budeme řídit pryč od řeka. “

    Předpokládám, že jde o to, že kvalifikátor „hezký“ s „jistým“ nese myšlenku, že někdo se mýlí nebo by se mohl mýlit.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *