Viděl jsem článek s názvem The Rise of Chinese Cheneys , který napsal Nicholas Krištof, s hlavní kopií
Čína se dnes v Americe podobá Bushově éře: Tvrdí liniové převládají. Připravte se
v dnešním New York Times. Znám význam výrazu „Rovnátka pro.“ Ale protože jsem si nebyl jistý významem „Rovnátka“ Sami, „konzultoval jsem městský slovník , který jej definuje jako„ Připravte se psychicky nebo emocionálně na to, že slyšíte něco nepříjemného, nepřiměřeného nebo nevhodného. “
Co však v tomto konkrétním případě znamená slovo „Brace yourself“? Vydává autor toto slovo Číňanům nebo Američanům?
Mimochodem, našel jsem opravdu zábavné fráze „panda- huggers a panda-muggers ve vztahu k pojmu „jin“ a „jang“ v tomto článku, který pro vás nemusí být nic nového, ale pro mě nový.
Čínsko-americké vztahy jsou hluboce napjaté a je pravděpodobné, že se zhorší. Americký názor se obvykle dělí mezi panda-huggers („Čína je báječná!“) a panda-muggers („Čína je zlá!“), ale pravda leží mezi tímto jinem a jangem.
Komentáře
- +1 za citování webu urbandictionary.com, který je podle mého názoru jedním z nejcennějších (a nejaktuálnějších) zdrojů s ohledem na Jazyk. A ano, ' to považuji za úplně vážné.
- " Odvádí autor toto slovo Číňanům nebo Američanům ? " Rada " připravte se " je určena čtenářům článku. Jaké je publikum NY Times? (za předpokladu, že ještě jeden mají; P)
odpověď
Vzpěra znamená „učinit (strukturu) silnější nebo pevnější se dřevem, železem nebo jinými formami podpory „(Webster“). Znamená to tedy připravit se vydržet nějaký druh mimořádného stresu. „Připrav se“ je velmi běžný anglický výraz.
Odpověď
Čína se dnes v Americe podobá Bushově éře: Tvrdí liniové převládají. Připravte se.
Klíč k vaší otázce:
V tomto konkrétním případě však , co znamená „Připravte se“? Odvádí autor toto slovo Číňanům nebo Američanům?
spočívá v těchto částech článek (zdůrazňuje můj):
Můj názor je, že Čína prochází obdobím připomínajícím Bush era ve Spojených státech: hawks a hard-line rs se prosadili v domácí politice a vysmívají se diplomatům země jako slabíci. Čínské ministerstvo zahraničí se zdá být sotva hráčem.
…
Výsledkem je, že China-Firsters – čínské verze Dick Cheney – mají silnější hlas. Držte se.
Krištof má na mysli, že bez ohledu na jakoukoli dobrou vůli čínských vůdců v kontaktu s vnějším světem (prezident, předseda vlády, diplomaté atd.) zkuste sbírat, v zákulisí hrají silné domácí prvky ( jestřábi , tvrdé liniové , Cheneys atd.) vládnou v Číně, budou mít vnější zvlnění.
Téma Krištofovy poslední věty „Připrav se“ by skutečně mohlo být nejednoznačné. Na jedné straně lze namítnout, že obecně odkazuje na Američany a varuje je, aby se připravili pro nápor čínských Cheneysů , kteří každým dnem přibývají na síle. Na druhou stranu by předmětem věty mohl být čtenář článku, ať už je kdokoli čtenářem. (Toto dávám přednost myšlenkový směr.) Ať už jste tedy Číňan, Američan, Brazilec atd., stejně se připravte na dopad China-Firsters na jakýkoli kout světa, ve kterém žijete.
Připravte se lze také číst jako ocel sami (ačkoli ocel sami není tak idiomatickým výrazem ).Zde jsou relevantní definice:
- závorka ( sloveso ) – připravte se (někdo nebo sebe) na něco obtížného nebo nepříjemného
oceli ( sloveso ) – mentálně se připravit (na sebe) na dělat nebo čelit něčemu obtížnému
– Nový Oxfordský americký slovník (2. vydání)
Další související fráze je složená výzva :
složená složka ( frázové sloveso ) – buďte silní nebo odvážní
– Nový Oxfordský americký slovník (2. vydání)
Víte, že se připravujete, když uděláte cokoli z následujícího:
- zakloňte záda
- pomalu a hluboce dýchejte a vydechujte
- sevřete ruce
- zavřete y naše oči
- prasknou vaše klouby prstů a zpevní vaše nervy
- uchopte své tělo nebo blízký předmět
- pevně držte další ruku
- vydávejte tiché pískání
- zvedněte držení těla
- utáhněte obličej do grimasy
- utáhněte pěst
- utáhněte čelist
- řekněte: „Dobře, udělejme to!“
- ztuhněte si krk
- zmačkejte čelo atd.
Jeden příklad, pro stručnost:
Jdeme dolů, kámo. Připravte se na dopad!
Doporučuji vám také konzultovat Merriam- Webster Online , kdykoli potřebujete najít význam slova nebo fráze, zejména v americkém použití. Urban Dictionary je skvělý prostředek pro streetwise žargon, slang, hovorové výrazy a nově vytvořené výrazy, ale nejedná se o standardní slovník, protože jeho obsah je generován uživatelem.
Komentáře
- Děkuji Jimi, že mi ukázal mnoho instancí, které mi připomínaly " připravit se. " Neznám ' neznám ' ocelářský ' je ekvivalent. Jako septuagenarian jsem se musel vzpamatovat při chůzi na ulici, vstávání ze židle, ohýbání těla nad umyvadlem, a ne klopýtnutí o okraj koberců v obývacím pokoji atd. Atd. -Yoichi
- @Yoichi Oishi: Jste ' velmi vítáni. Pěkné příklady. Právě jsem si uvědomil, že jsem na vaši otázku zpočátku opravdu neodpověděl. Po opětovném přečtení jsem zjistil, že už znáte význam Připravte se , ale zajímalo vás, jak se to v tomto kontextu použilo! Takže jsem ' odpovídajícím způsobem upravil svou odpověď!
Odpověď
Hovorově to také znamená „dejte si další dávku alkoholu“. Možná dobrá rada, pokud Čína vytváří klony Cheneyho?