Co znamená „Camel dostane nos pod stan“?

V článku redaktorky časopisu New York Times, Maureen Dowdové, která se zabývá námitkou republikánů ohledně zrušení slova „neptej se, ne řekněte „pod názvem „ Šílenci a šílené ženy “ jsem narazil na neznámý citát Republikánského představitele (západ Fla), Allena Westa -„ jako velbloud dostal nos pod stan. “

Ačkoli si myslím, že fráze z kontextu následující úvodní věty znamená„ poke and pry “, opravte mě, pokud se mýlím. Je to ražba zástupce nebo zavedené klišé? Mohu použít tuto frázi pro zvědavce?

„Republikáni nenávidí sociální inženýrství, pokud to nedělají. Někteří konzervativní zákonodárci, kteří si přáli, aby měli moc zrušit zrušení slova „neptejte se, neříkejte“, a vraťte se do potlačovaného světa „šílených mužů“, po kterém touží, v pátek s radostí vyslechli pozitivní vojenskou mosaz. „Začínáme se snažit přizpůsobit armádu chování a pamatuji si, že jsme procházeli armádou, přijali jsme chování a vytvořili jsme to pro armádu,“ řekl zástupce Allen West z Floridy a zlověstně (a podivně) varoval, že „může to být velbloud, který dostane nos pod stan.“

Odpověď

Fráze je narážka na příběh, který se odehrává v Arábii, s touto metaforickou morálkou:

Pokud velbloud jednou dostane nos do stanu, jeho tělo bude brzy následujte.

S ohledem na to je význam výrazu jako velbloud, který dostane nos pod stan poměrně odlišný z šťouchnutí a zvědavosti . Tato fráze by také nebyla vhodná k popisu někoho, kdo je záludný.

V kontextu odstavce fráze znamená, že to, co se děje nyní, může být jen začátkem toho, co se stane.

Komentáře

  • @ Peter kukuřice. Toto je opět arabský původ. Je to ' zajímavé.
  • Podobně pak předpokládám špičku ledovce a kluzký svah ?
  • @Callithunpian Ano, i když kluzký svah má mírně odlišnou nuanci.
  • @Peter of the Corn. Nedokázal jsem si představit, že „Camel dostane nos pod stan“ znamená, že maličkost je známkou následné velké katastrofy. Je to zajímavý výraz. Připomíná mi to, že jsme měli velké zemětřesení, po kterém následovalo velké tsunami, které přineslo větší katastrofu než to první. Jaderná elektrárna ve Fukušimě by mohla snášet velké zemětřesení, ale ne zuřivost tsunami.
  • Je to ' s popsáno apoor020 – běžný anglický ekvivalent je blíže " Dejte jim palec a oni ' uberou míli. "

Odpověď

Přestože je Peter věcně správný, nemyslím si, že dokáže pochopit nuance příběhu správně.

V příběhu hledá člověk úkryt před písečnou bouří ve svém stanu, ale nechává svého velblouda venku. Velbloud žádá o povolení dát nos do stanu a ten mu to dá. postupně žádá o povolení umístit více a více svého těla do stanu a nakonec musí člověk stan opustit, protože jeho velbloud zabírá veškerý prostor.

Morálka příběhu je „Nedovolte“ i malé nesprávné praktiky, protože nakonec porostou. “ (Důraz je kladen na část „ nedovolit „).

Takže fráze znamená že to, co se děje, je chyba, která, i když je malá, by měla být zastavena.

Komentáře

  • Takže rozumím " Dejte jim palec a oni ' uběhnou míli. " jak uvedete, je nejbližší analogie.
  • @Oishi – Ano. Téměř dokonalá náhrada.

Odpověď

Je to běžné rčení používá se na subkontinentu Indo-Pak, což znamená, že pokud dáte velbloudí místnosti, aby se vešla jeho hlava do stanu, vytvořil by si místo pro své tělo sám.

Pokud někdo může získat část své cesty, brzy získá i zbytek.

Je to něco jako „noha ve dveřích“.

Odpověď

Srovnatelné anglické idiomy:

  • nip v zárodku
  • dejte palec, vezměte si“ vezmu míli
  • oun ce prevence stojí za libru léčby

Viz také teorie rozbitého okna https://en.wikipedia.org/wiki/Broken_windows_theory

Jasně řečeno, pokud nejsou řešeny malé přestupky, vyrostou z nich obrovské problémy, se kterými je obtížné, ne-li nemožné, se vypořádat.

Představte si, že dovolíte svému línému příteli pád na gauči zdarma. „Jen na jednu noc,“ říkají.Další věc, kterou víte, je, že jsou „permanentně v pokoji pro hosty, ve vaší ledničce, ve vaší skříňce na alkohol a celý den hrají videohry, zatímco jste v práci, a pozývají JEJI líné přátele, kradou vám … a to „Je to velký problém. Možná se budete muset i hýbat.

Stejně tak není snadné přemístit ošklivé, plivající, kousavé, tvrdohlavé, půl tunové zvíře. Možná budete muset sundat stan kolem velblouda a přesunout vaše umístění. Jaký problém!

Takže v okamžiku, kdy velbloud strčí nos pod vchod do stanu, udeří ho do nosu, vytáhne ho a zabrání celému nepořádku. Řekněte línému příteli, aby se vrátil spát do domu jejich mámy.

Odpovědět

Ve stísněném rohu opuštěného domu stará budova, tři muži se vmáčkli dovnitř, aby unikli z těžkého dolního lijáku venku. Rains zesílil. Někteří další se vrhli do úkrytu a původní obyvatelé ze soucitu je pustili dovnitř a nakonec se všichni tři úplně uvolnili. Je to jako nos velblouda je povolen ve stanu.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *