Co znamená fráze „ale to“? např. v On Walden Pond. „proč se člověk takto pevně zakořenil v zemi, ale aby mohl ve stejném poměru povznést se do nebes nahoře?“
Komentáře
- To znamená " kromě toho, že " nebo případně " kromě případů, kdy " může povstat.
- Kupodivu, význam " kromě toho, že " Zdá se, že ' nepomůže větě dávat větší smysl. Mně to připadá spíš jako kdyby autor poeticky sáhl po " v naději, že " nebo " očekává, že ".
- @Ian: " Kromě [v případě], že … " Použijte kde nebo když místo to , pokud vám to vyhovuje. To vše v kontextu znamená totéž.
- " ale to " zde znamená " pokud to nebylo tak, že by mohl povstat "
- Související: english.stackexchange .com / questions / 295137
Odpověď
Toto je rétorický rozkvět. Můžete nahradit „if not“ za „but“ a přečíst „so“ před „that“:
Proč člověk zakořenil sám sebe tak pevně v zemi, pokud ne (tak), že může ve stejném poměru stoupat do nebes nahoře?
Protože to má formu řečnické otázky, můžeme to interpretovat jako něco jako
Jaké vysvětlení může existovat [pro zakořenění člověka atd.], pokud vysvětlení není takové, aby [mohl vstát atd.]? Je zřejmé, že neexistuje žádné jiné vysvětlení!
Toto použití výrazu „ale“ ve smyslu „pokud ne“ vám může být známé z fráze tam ale pro milost Boží (jdi já ) . Řečnická struktura může být také známá, pokud ji odstraníme:
Proč X, když ne kvůli Y ?
Jane Austenová z roku 1813 Pýcha a předsudek (prostřednictvím projektu Gutenberg) obsahuje slavný příklad na konci kapitoly 57, který také používá „ale“ místo „pokud ne“:
Pro čím žijeme, ale vyrábět sport pro naše sousedy a smát se jim na oplátku?
Další příklad z kázání z 19. století o modlitbě Pána:
Za co je to za co se modlíme? , ale se nemůžeme dopustit žádného zla, pro které bychom měli být odděleni od toho svatého chleba.
– Select Library of the Nicene and Post-Nicene Father of the Christian Church , 1888, Philip Schaff, ed.
A několik novějších příkladů struktury využívajících modernější jazyk:
Proč koncepty, závěry atd. subjektů ve věku od 2 do 6 let zůstávají předoperační, i když ne kvůli nelegitimnímu narušení kauzality a nedostatečné kauzality?
—Jean Piaget, 1974, citováno v Webster Callaways Jean Piaget: A Most Outrageous Deception , 2001A proč je s azbestem zacházeno méně příznivě, ne-li proto, že je cizí? Jistě, protože je to nebezpečné.
– Obchod a lidské zdraví a bezpečnost , 2006, George Bermann & Petros Mavroidis, ed. (Upozorňujeme, že v tomto případě autoři odpověděli na řečnickou otázku „protože Z“.)
Odpověď
Toto je docela nejasné použití, ale v tomto kontextu je vše po „ale“ odpovědí na „proč“ v první větě. „Proč je člověk zakořeněn? Odpověď je, aby mohl povstat.“
Komentáře
- Přesněji: pouze odpověď je …
odpověď
V této souvislosti to znamená „pokud.“
Odpověď
V tomto případě „ale“ vytvoří opačný konektor s první větou a poslední, jako možnost, i když pevně v zemi mu není zabráněno a může vzrůst stejný podíl do nebes nad .
Komentáře
- Dokonce i – > i když?
- Váš příklad věta je nesmysl.