Co znamená “ a la orden ”?

Můj přítel z Argentiny mi stále říká „a la orden“ a já jsem se jí zeptal, co to znamená, a ona to nedokázala vysvětlit. znamená to? Myslím, že to znamená okay?

Komentáře

  • Ano Masta !, Ano Ano Kapitáne !, Cokoli řeknete!
  • Mluvíte německy dobře? ' je to stejné jako " jawohl ! "
  • Co se týče německých podobností, co mě napadlo, bylo " v Ordnung! "
  • V Mexiku říkáme něco podobného: a sus ordenes .
  • Přeložil bych to do: " Hned! " (Může to být také " ano, pane! ", " na váš příkaz " atd.) Nebo " Geht in Ordnung! ".

Odpověď

„A la orden“ je vojenská fráze, která znamená „Na váš rozkaz“ vyjádřit ochotu sloužit úředníkovi.

Odtamtud fráze vklouzla do nevojenského jazyka s téměř stejným významem: ochota udělat něco, co požaduje někdo, na kom vám záleží: šéf, klient, přítel nebo příbuzný.

Odpověď

V Méxicu znamená něco jako „k vašim službám“ nebo „k vašemu příkaz „.

Komentáře

  • Nebo " na vaše objednávky " / " K dispozici ". Může ho použít, když mu něco objednáš.
  • Má to ' stejný význam v Argentině. Přítel pravděpodobně cituje nějakou znakovou frázi ', protože to není běžně používaná věta mimo snad armádu.

Odpověď

V Guatemale se většinou používá jako způsob, jak poděkovat a naznačit, že řečník je ochoten pomoci buď tím, že něco udělá, nebo napomůže.

Příklady:

guatemalská španělština

A: ¡Felicidades por tu nuevo carro!

B: ¡ A la orden!

Angličtina

Odpověď: Gratulujeme vám k novému vozu !

B: Díky! Kdykoli to potřebujete, dejte mi vědět.

guatemalská španělština

A: Este fin de semana me voy a mudar. ¿Me ayudas?

B: ¡A la orden!

Angličtina

Odpověď: Tento víkend se stěhuji. Chcete mi pomoci?

B: Samozřejmě! || Jasná věc! || Rozhodně !!

Odpověď

Kolumbie: k vašim službám, co může Dělám pro tebe. Používá se v souvislosti s obsluhou někoho, v restauraci, v obchodě.

Odpověď

„A la orden“ doslovně znamená „ k vašim službám “ nebo „ na váš příkaz. „Původně byl používán ve vojenských kontextech, obvykle jako pozdrav nebo odpověď vojákovi vyšší hodnosti.

Pokud například major oslovil soukromého, odpověděl „A la orden, mi comandante!“ Což znamená: „K vašim službám [nebo velení], kapitáne!“

Uvízla jako fráze ve španělštině a nyní se používá jedním ze dvou způsobů:

  1. „K vašim službám“ – doslovný, přímý význam
  2. „Jste vítáni“ – Stejně jako v angličtině máme různé způsoby odpovědi na „děkuji“, například „You“ re welcome “a„ No problem “nebo„ Don “t nezmínit,“ tento výraz se ve španělštině používá jako další náhražka slova „jste vítáni“. Kvůli konotaci, kterou slovo nese, má zdvořilejší podtón než prostý výraz „de nada“ (překlad: „jste vítáni“).

Real Academia Española poskytuje následující definici pojmu „a la orden“ (definice č. 3):

  1. expr. U. como fórmula de cortesía para ofrecerse a la disposición de otra persona.

V zásadě odkazuje na první definici výše.

Odpovědět

Jsem z Argentiny a myslím, že to znamená „ hned, jak jí přikážeš „, což znamená, že jsou ochotni sloužit, a že objednávka se provede, jakmile dokončíte větu.

Jasnější je to s úplnou frází:« Lo hago a la orden »(Dělám to, jak mu velíš).

Doufám, že mé vysvětlení bylo jasné.

Komentáře

  • ¡ Que copado! ¡ Gracias celkem!

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *