V televizním seriálu (Elementary) jsem narazil na frázi „paint it black“ a přemýšlel jsem, co to přesně znamená?
V jakých situacích byste jej normálně použili? Až na to, když malíři řeknete, jakou barvu chcete mít. : p
Dotaz na Google se vždy vrací k písni Rolling Stones a lidé mluví o depresi, ale nemám pocit, že by se sem opravdu hodila.
Také osoba v seriálu používá větu, aby dal svým odstřelovačům zelenou pro útok. Je pochopitelné, že každý začne střílet, jakmile uslyšíte větu, nebo je to spíš jako kódové slovo, na kterém se musí předem dohodnout?
Jakékoli vysvětlení a postřehy jsou většinou vítány!
Komentáře
- Mohli byste být přesnější, v jakém kontextu jste slyšeli “ namalovat to na černo „?
- @ErikKowal – Slyšel to v epizodě televizní show Elementární . ‚ jsem si až do teď neuvědomil, že epizoda má ve skutečnosti název “ Paint it Black „.
- Proč se cítím pozitivně starověký, když vím, že dva ze tří odpovídačů o tomto výrazu nikdy neslyšeli? Mluvte o depresi: ^)
- V show je fráze pouze předem dohodnutým signálem k zahájení natáčení, nemá ‚ žádný výslovný význam. Ačkoli je černá barva smrti, “ Vymalovat ji černě “ je poměrně poetický druh řádu zabíjení.
- Právě jsem sledoval epizodu (byl jsem asi měsíc pozadu – dohoním to hned!) Fráze byla použita z čista jasna, bez předzvěsti (žádné odkazy na kameny atd.), a mám podezření, že to bylo provedeno jednoduše tak, aby odpovídalo název epizody; show má historii přicházející s chytlavými tituly, které jsou poněkud zkreslenými popkulturními odkazy, a poté mučení spiknutí, aby se vešly. (Příklad: “ Dead Clade Walking „. Sheesh.) Přehlídka se mi hodně líbí, ale …
Odpověď
Zdá se, že podceňujete kulturní význam Rolling Stones!
Rychlé hledání historie fráze (prostřednictvím Google nGrams ) ukazuje, že to nebyla idiomatická fráze před vydáním skladby v roce 1966: s výjimkou jižanů, kteří se stavěli proti občanským právům ve 20. letech („ tento stát namalujeme červeně, než jej namalujeme černě „) a odkaz na národní barvy („ Bylo by to stejné, kdyby Irsko začalo malovat mapu zeleně nebo Černá Hora ji namalovala černě „), (téměř) všechny pre- Případy z roku 1966, které najdu, jsou doslovné odkazy na to, jak na věci ve skutečnosti dávat skutečnou černou barvu. Teprve poté, co se píseň stala ikonickou, se výraz „paint it black“ stal idiomatickým výrazem.
Všechny snímky ve Stones píseň je na smrt a její doprovodný smutek; černá je barva pohřebů v Anglii a alespoň jeden verš („ vidím řadu automobilů a všechna jsou natřena na černo / S květinami a mou láskou oba nikdy come back „) je výslovný odkaz na pohřební průvod. Používání funkce„ Paint it black „jako signálu ohně je sardonické a umožňuje vynikající televizi – ale pravděpodobně ne v běžném zvyku. (Ještě jsem epizodu nesledoval, takže nevím, kdo ten příkaz vydává – pokud to byl například velitel policie / SWAT, použití takového příkazu by pravděpodobně mělo za následek pozastavení výkonu služby, protože policie by měla pohřbům spíše předcházet než je způsobovat. Vojenský velitel ve válečné zóně by tomu mohl uniknout. Zní to však , jako něco, co by řekl „zloduch“.)
Je to popkulturní odkaz, který se stal idiomem; předpokládá se, že postavy v „Elementary“ danou skladbu znají a chápou její význam. (Většina lidí v Severní Americe a Velké Británii ve věku od 30 do 65 let tuto píseň slyšela nejméně desetkrát.) Pro lidi odjinud nebo z jiné generace nemá žádný zjevný význam a pravděpodobně by se jim mělo vyhnout pokud se chcete vyhnout nedorozuměním.
Komentáře
- Našel jsem jednu instanci, kde je výraz použit v minulém čase, malované černě a zdá se, že má současný idiomatický význam
- @ Mari-LouA – pěkný nález!A teď, když na to myslím, je ‚ starý výraz “ He ‚ není tak černý jako ‚ namalovaný „, což znamená “ není tak špatný postava, kterou jste ‚ slyšeli „.
- Právě jsem si uvědomil, že “ Paint it Black “ (píseň) je Stones ‚ přepracování Funeral Blues podle WH Auden: “ Zastavte všechny hodiny, odřízněte telefon, / Zabraňte štěkání psa šťavnatou kostí, / Ztlumte piana a tlumený buben / Vytáhněte rakev, ať přijdou truchlící. / … / Hvězdy nejsou nyní hledány; uhaste všechny, / sbalte měsíc a rozložte slunce, / vylijte oceán a zamete dřevo; / Z ničeho nic nemůže nikdy přijít k ničemu. “
- (Omlouvám se za rozhovor!) Ne, pochybuji, že tu báseň měli na mysli konkrétně – měl jsem na mysli pouze to, že vyjádřený sentiment je stejný. To jsem si ‚ t neuvědomil, dokud jsem kvůli této otázce znovu nečetl texty (poprvé za velmi dlouhou dobu). Moje předchozí znalost textů – a mám podezření, že je ‚ zcela běžná; Dokonce mám podezření, že autoři Elementary to tak chápou – bylo to, že vypravěč je depresivní blbec, který chce všechny ostatní zbohatnout, protože ‚ sa blbec; ve skutečnosti chce všem ostatním učinit utrpení jako památník. TAK mnohem lepší!
- Použití “ Vymalování černou barvou “ jako signál ohně je sardonický a dělá vynikající televizi – ale pravděpodobně se běžně nepoužívá. To je ‚ to, co jsem hledal, děkuji!
Odpověď
Tuto frázi jsem nikdy předtím neslyšel, ale vzhledem k tomu, že váš kontext je konverzace, při níž odstřelovač přijímá rozkazy k výstřelu, máte silné podezření, že se to může týkat termálního zobrazování.
Na termovizi svítí zdroje tepla jasnými barvami. Často červené a žluté. Věci jako lidé a stroje vynikají na pozadí chladnějších předmětů, které jsou často znázorněny tmavě zelenou nebo černou barvou.
Pořízení snímku a zabití někoho by změnilo jeho červený termální obraz na černý jako jejich tělo ochlazuje.
Dalo by se říci, že odstřelovač maloval obraz černě.
Vojenské žargon je plný „barevných“ frází a idiomů. I když mám pocit, že to může být spíše spisovatelova myšlenka vojenského žargonu než skutečný slang.
Komentáře
- +1 “ Paint it black “ je mnohem, mnohem starší než Stones nebo jakákoli jiná skladba, na které by ji založili, ale v kontextu nedostatku tepelné záře z mrtvoly se jeví jako vynikající analogie. Zdá se, že mrtvá těla byla namalovaná (v rozsahu) černě .
- To ‚ je velmi zajímavá interpretace, protože scéna hraje v noci, dokonce by se to hodilo.
- Jsem ‚ m s Prestonem. rezonoval slovy „vyhladit je“ a volně, google.com/search?q=paint+it+black+vietnam& rlz = 1C5CHFA_enGB779GB779 & oq = paint + oit + blzck + vietnam & aqs = chrome..69i57j0j46j0l5.13167j0j4 & sourceid = chrome & ie = UTF-8 ag Rees. Vietnam viděl použití dalekohledů hvězdného světla a prolly, infračervené. Oba vytvořili jasné obrázky, kde běžné vidění nic nevidí. V tomto kontextu by „namalovat na černo“ znamenalo něco velmi blízkého tomu, co bylo použito v Elementary: „Vymazat všechny známky života …“ To by mohlo zahrnovat jezdce „… nepřátelský život …“; chladně, možná ne.
Odpovědět
Nikdy jsem tuto frázi neslyšel, ale podle dictionary.com to znamená představovat něco negativně.
Odpovědět
Vím, že se k této konverzaci připojuji o několik let později, ale moje chápání výrazu „namalovat [něco] černě“ znamená mít nepříznivý pohled na situaci, nepřiměřeně, takže pokud má být výraz „namalovat [něco] černější“ než to je “. Pokud vím, je to mnohem déle než píseň Rolling Stones.
Tady ve Velké Británii je to dost běžná fráze. Byl bych docela překvapen, kdyby někdo kamarádi nebo známí nerozuměl jsem tomu.
Komentáře
- Dobrý den, G. Podíváte-li se na Jamieho ‚ S odpovědí ‚ uvidíte, že váš pohled odpovídá tomu, který je uveden na dictionary.com.Pokud budete mít dostatek ‚ rep ‚ bodů, budete moci zanechat takový informativní komentář, ale ‚ odpovědi ‚ na ELU jsou opravdu vítány, když ‚ jsou věcné a jsou podloženy propojenými, přiřazenými podpůrnými odkazy (viz přijatá odpověď, která by byla vynikající, kdyby obsahovala slovníkovou podporu idiomu ‚ s významem jako Jamie ‚ s).
Odpověď
Vymalování obrázku černou barvou je forma jejího vymazání nebo proměny v nic. Viděl jsem tu epizodu a chápu frázi v tomto kontextu jako „eliminovat je“, jako by malíř eliminoval obraz stříkáním černé barvy na celé plátno.
Odpověď
Jsem frustrovaný, protože se zdá, že všechny odkazy se vracejí k písni Rolling Stones. Pracoval jsem ve více kulturní laboratoř & slovanský spolupracovník mi řekl frázi v jejich rodném jazyce, která přeložila do: paint it black & zahoď ji. (Možná což znamená potvrdit, že jste s tím hotovi, je to nesmysl.)
Komentáře
- Pro vaši odpověď by byly užitečné odkazy na podporu vašeho tvrzení, těžké vzhledem ke zdroji, který citujete. Podle mého názoru to však odpovídá na otázku. (Z recenze). Vítejte v EL & U.
Odpověď
namalovaná černá je průmyslově specifický výraz, proto jej většina lidí neslyšela. znamená to být rozdělen – nebo dočasně považována za špatnou Píseň je o sebevraždě, přežil sebevraždu. Jeho srdce je černé, ve skutečnosti je celý jeho svět černý. To je velmi smutné. Je to také velmi smutné, že jeho záměry někteří lidé špatně interpretují. chudák je pravděpodobně lepší člověk, než kdy předtím. Pokud začnete věnovat pozornost tomu, jak lidé zacházejí s jinými lidmi, o kterých vědí, že nemají žádnou moc, a veškerá podlost používaná na světě k tomu, aby je donutila dodržovat (jak osoba, která je zlá (trestající), chce, aby druhá osoba jednala a mluvila) … uvědomíte si, že jen málo lidí venku nemá černé srdce. dívá se do sebe a vidí, že jeho srdce je černé. všichni víme, co je to černé srdce. byl tak špatný, že celý jeho svět byl černý a není snadné „čelit“, když je celý váš svět černý. možná jen zmizím a nebudu muset čelit faktům … to je něco, čemu bude čelit po zbytek svého života . Mohl bych říci, že to není nikdo, protože to je to, čemu se učíme – ale rozhodli jsme se to použít, a tak jsme se rozhodli být po celou dobu černou srdcí a on stejně nepřijme žádná ospravedlnění …
Pokud by kdokoli napsal píseň, mohl požadovat určitý název, valivé kameny by ji nikdy nezměnily, aby ji namalovaly černě, bez jakéhokoli smyslu.
Odpovědět
Paint it black is means: Burn the people with napalm, bombing them from sky – That to means. Paint it black = Kill them, give them under funerals colors. If was coming from Romania, my home country, pak by měl být Painted red … by Dracula … ha ha
Komentáře
- Můžete uvést nějaké zdroje pro tyto významy?
- Zní to rozumně, ale našel jsem zilch, který to podporuje.