Co znamená “ plus ultra ” v My Hero Academia

Kredity pro My Hero Academia přidávají za název série text „plus Ultra“. All Might občas křičí „plus Ultra!“ jako bojový pokřik, když se chystá udeřit nepřítele. Z kontextu to myslím znamená „extra power“ nebo „boost“, ale „plus ultra“ se jeví tak náhodné. Má tato dvě slova větší význam než toto? Je to jen něco, co z japonštiny nepřekládá dobře?

Komentáře

  • Věřím, že vysvětlují " plus ultra " první školní den, alespoň tak učinili v manga.
  • " je toto je něco, co se z japonštiny nepřekládá dobře? " – … It ' s latina.
  • Nejen latina, ale latina, která se ' používá v celé Evropě, protože se v roce 1520 stala heslem Španělska, ze staršího idiomu non plus ultra , který se používá v angličtině.

Odpověď

„Plus Ultra“ je ve skutečnosti latinská fráze. V překladu znamená „Dále“. V My Hero Academia byl přijat jako školní motto U.A. Vysoký. Je nejistý vesmír, zda bylo nebo nebylo heslo před All Might, nebo jestli to byl on, kdo s tím přišel, a jeho alma mater převzala jeho osobní heslo.

V kontextu , jedná se o extrémně gung-ho prohlášení, které vám říká, abyste překonali své limity a šli dále, než si myslíte, že můžete.

Stává se také národní motto Španělska, dříve osobní motto krále Charles V. Který přijal jako odmítnutí slov vepsaných do Herkulových pilířů „Non Plus Ultra“ (Nic dále za sebou) po objevení Ameriky.

Dokonce i IRL má stejný druh. gung-ho „Řekl jsi nám, že za tímto bodem už nic není … dovolte mi dokázat, že se mýlíte!“ druh sentimentu.

Skutečnost, že to japonským uším zní skvěle, když používá pár anglicky přijatých slov, která se jim líbí, jsou bonusové body. Ale tato fráze není ve skutečnosti „anglickým“ blábolem, který anime / manga příležitostně produkuje kvůli tomu, že jejich autoři neumí úplně plynně anglicky. Je to latinská fráze s historií skutečného světa.

Komentáře

  • A je to ' spravedlivé také přesně přeloženo ve zdroji (更 に 向 こ う へ = dále).
  • Díky za info guildsbounty a také @JAB. Ani mě nenapadlo, že " Plus Ultra " bylo něco jiného než moderní anglická slova. No, ' si nejsem jistý ultra je slovo samo o sobě, ale běžná předpona (ultrazvuk, ultramarín atd.). V dnešní době se často snažíme chytit předponu, abychom zdůraznili slova; i když výsledek není skutečné slovo, význam je pochopen (velmi velký , ultra-sexy atd.). Cítím se ignorantem, že si neuvědomuji, že " Plus Ultra " je národní motto Španělska. Možná právě mi to chybělo v mých 4 letech španělštiny.
  • Našel jsem toto spojení s " plus ultra ", když vzhlédl znak dolaru. en.wikipedia.org/wiki/Dollar_sign

Odpovědět

I v japonštině se říká„ Plus Ultra! “. Jde spíše o odkaz na to, když All Might zachránil mnoho lidí, přestože byl unavený a měl úsměv na tváři, protože vždy překračuje své hranice. Plus Ultra je (pokud jsem dospěl k závěru ze sezóny 1), když dělá něco ze všech sil a více. Když dává všechno, aby něco udělal, a ještě trochu víc, když to zakřičí. Jde za jeho hranice. Ostatní se tomu přizpůsobili jako svůj oblíbený slogan od svého všemohoucího hrdiny. Proto to také vždycky křičí. Připomíná jim to All Might a dává jim odvahu tlačit vpřed nebo dát tomu malému navíc, co je potřeba. Ale ano, na konci epizody to lze přirovnat k chování fanboy / fangirl.

Odpověď

To znamená „Nad a Mimo!“ což je motto All Might a jeho ideální vize pro všechny hrdiny, o které usilují.

Také anglická slova „plus“ a „ultra“ znějí již pro japonské publikum celkem v pohodě a kombinují je dohromady je dvojitý problém 🙂

Odpověď

Jak již řekli ostatní, fráze souvisí s jeho poskytováním více než vaše největší, spíše než jen „více síly“.

Toto je ztělesněno v boji All Might s Nomu, protože Deku poznamenává, že všechny údery All Might jsou více než 100% z toho, co může dát.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *