Co znamená “ sth ”?

Na tento řádek jsem narazil na webu:

Můžeš dělat něco efektivní pro produkt související se sportovním sázením?

Nechápu, co se míní tím, že zde je efektivní . Snažil jsem se vygooglujte si to, ale nebyl jsem schopen pochopit. Může mi někdo vysvětlit, co se míní tímto slovem? Je to anglické slovo nebo je to z jiného jazyka?

Odpovědět

Sth je standardní zkratka pro něco . Používá se v některých referenčních knihách, například ve slovnících, aby se ušetřilo místo. Další běžný je sb pro někoho .

Komentáře

  • Nemám ' nevidím sb , ale vidím tak. pro " někoho. " Jen říkám.
  • Ale používejte to pouze při psaní pro sebe, ne když očekáváte, že vám ostatní porozumí (pokud píšete pro slovník publikovaný na papíře nebo tak, a tedy nedostatek místa).
  • Také zkratka pro " sith " když se střední manažer z galaxie daleko a daleko snaží motivovat zaměstnance nízké úrovně ve hvězdě smrti.
  • Podle odpovědi od @Jon Hanna to ' s není vůbec vzdáleně standardní a pro rodilého mluvčího zní úplně cizí. Pro mě je to trochu shibboleth pro někoho, kdo má angličtinu jako sekundární jazyk.
  • Můžete uvést několik příkladů příruček, ve kterých se používá?

Odpověď

Myslím, že je to zkratka pro „něco“.

Komentáře

  • Pěkná detektivní práce, vzhledem k brutálnímu používání angličtiny v kontextu.

Odpověď

Sth je specializovaná zkratka pro něco . Používá se pouze v případech, jako jsou frázové knihy a jiné referenční knihy, kde díky prémiovému prostoru je vhodná značně těžká zkratka.

Porovnejte, jak může slovník používat zkratky jako adj. Phr. , esp. Brit. , colloq. a obs. ale v normální angličtině bychom nikdy nepoužili ty, ale úplné fráze. Dává to však smysl, protože:

  1. Vesmír je ve slovnících obzvláště cenný, protože se snaží být komplexní a fyzicky kompaktní.
  2. Kontext znamená, že v bodě, kde vidíme např. adj. phr. očekáváme část řeči, kde vidíme colq. očekáváme poznámku o použití atd., takže problém s tak těžkými zkratkami způsobujícími zmatek je snížen.
  3. Slovník bude obsahovat klíč ke zkratkám, které sám používá, což dále snižuje problém s těžkými zkratkami.

Podobně sth (a sb for somebody ) are found in phrase books and vocabularies for non-native speakers. Někteří rodilí mluvčí jsou vedeni k domněnce, že jde o běžnou zkratku v angličtině, ať už ze zvyku, nebo záměnou zkratky uvedené v tomto konkrétním kontextu jako zkratky definované v angličtině. em> atd. nebo tj. ), a proto je používejte, ačkoli rodilí mluvčí tyto zkratky obecně nepoužívají vůbec, a proto je jejich použití v nejlepším případě nejhorší a v horším případě neprůhledné nechápu, co se tím myslí.

Je to zajímavý cizí jazyk, protože nevyplývá z nedostatku plynulosti, vlivu jiného jazyka nebo hyperkorekce ve snaze vyhnout se těm (které způsobují většinu zvláštností tohoto najdete v nepůvodním použití, ale ne v nativním), ale z artefaktu samotných průvodců, kteří mají ironicky za cíl pomoci lidem naučit se a používat jazyk.

Komentáře

  • velmi zajímavé. ' Hledám, odkud to rodilí mluvčí získávají, protože I Nikdy jsem to ještě neviděl a jak říkáte, je to ' zcela nepřirozený způsob zkrácení rodilého mluvčího. Setkal jsem se však s několika Evropany, kteří to používají, jako by to bylo běžné, a ' jsme zdroj nenašli. Máte nějaké odkazy na to, kde se toto používá ve frázových knihách pro cizince nebo podobně?
  • @Turkeyphant, příklad je na dictionary.cambridge.org/dictionary / english / … , který používá sb i nic .
  • Weird; Zdá se, že je to pouze slovník pro pokročilé studenty ' s slovník & tezaurus, který jej používá.
  • @Turkeyphant books.google.ie/… a books.google.tj. / … jsou další příklady, ale ne všechny jej používají.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *