Newyorský článek (6. března), který se dostal pod název „Trumpcare vs. Obamacare“, začíná následujícím odstavcem;
Vidle mění majitele . V roce 2009 to byli demokratičtí členové Kongresu podporující reformu zdravotnictví, na které se postavili pobouření voliči. Když stejně schválili zákon o cenově dostupné péči, stálo to jejich stranickou kontrolu nad Kongresem ve volbách v polovině roku 2010
– a končí prohlášením:
Zákonodárci však nemají čas nazbyt. Pojistitelé se musí do dubna rozhodnout, zda nabídnou plán výměn v roce 2018 a za jakou cenu. To vyžaduje jistotu ohledně budoucnosti. Pitchforks mají své využití, , ale vytváření politiky zdravotní péče vyžaduje jemnější nástroje. V sázce je základní fungování systému zdravotní péče. Stejně tak jsou na tom i americké životy.
Oxfordský online slovník definuje „vidle“ jednoduše jako podstatné jméno, což znamená farmářský nástroj s dlouhou rukou a dvěma ostrými kovovými hroty, které se používají pro zvedání sena, aniž by vykazovaly idiomatické zvyklosti.
Mám podezření, že „vidly“ zde odkazují na snahy / pokusy / opatření k reformě (zdravotnictví) systému. Možná se mýlím. Nechápu, co zde znamená „vidle“ a co přesně znamenají „vidle mění majitele“ a „vidle mají své využití“?
Jsou oba populární idiomy, nebo konkrétní spisovatel řada frází?
Komentáře
- Je to ‚ to, čím vesničané disponují když zaútočí na brány
odpověď
It“ sa metafora pro rozzlobený dav, který je tradičně vyzbrojen pitchforky a pochodněmi ve starších příbězích.
„Vidle změnily majitele“ v podstatě znamená, že skupina, která je naštvaná, je opoziční skupinou k té předchozí.
„Vidle mohou být užitečné“ znamená, že to někdy pomůže vaší věci rozzlobit se, ale autor si myslí, že by bylo produktivnější soustředit tuto energii někam pozitivně.
Komentáře
- Ano, ve starých amerických westernech (filmech), když kolem budovy soudu nebo kdekoli jinde obklopoval rozzlobený dav, vždy se zobrazovali jako ozbrojení s vidlemi.
- Byla to také tradiční ďáblova zbraň. A někteří američtí čtenáři mohou spojit toto populární umělecké dílo z roku 1930 s konceptem “ cenově dostupné péče “ – artic.edu/aic/collections/artwork/6565
- Vrací se mnohem dále než western – v dávných dobách, přinejmenším do středověku, běžné rolníci si nemohli ‚ dovolit zbraně nad rámec svých zemědělských nástrojů, takže museli použít to, co měli k dispozici (srp, kosy, vidle, kladiva, malé nože a lovecké luky). I proto mnoho z těchto věcí symbolizuje obyčejné lidi (pomyslete na logo SSSR ‚ s kladivem a srpem). Vidíte to také ve všech filmech, kde město vytváří dav, který má za úkol bojovat se zkorumpovaným místním úředníkem nebo zločincem (jako je výše zmíněný western), nebo s čarodějnicí, Viktorem Frankensteinem nebo hrabětem Drakulou.
- Jo. U nás je to ‚ stejné. Farmářské ‚ nepokoje, k nimž ve středověku často docházelo v Japonsku, používaly jako zbraně srpy, sekery a rozbíjače. Farmáři neměli ‚ meče, lukostřelby ani kopí.
- ‚ Stojí za zmínku, že fráze v otázkou nejsou běžné idiomy v anglickém jazyce. Spisovatel očekává, že vytvoříte spojení mezi vidlemi a rozzlobenými davy, a chce, abyste si představili nový obraz vidle, která se předává z jednoho davu do druhého. Porovnejte s běžnou frází “ předávající štafetu „, která odkazuje na štafetu.
Odpověď
Ve skutečnosti existuje idiomatická anglická fráze “ pochodně a vidle “ které se objevují v delších výrazech, jako je “ Půjdou za námi s pochodněmi a vidlemi “ a “ obyvatelé měst budou u vašich dveří s pochodněmi a vidlemi .“ Jak si Flith poznamenává ve výše uvedeném komentáři, jde o obraz jednoduchých vesničanů nebo vesničanů, kteří reagují na něco děsivého nebo pobuřujícího popadnutím nejúčinnějších zbraní, které mají po ruce, a blížící se nebezpečí nebo nepřítel en masse .
Fráze “ pochodně a vidle “ se spojily relativně nedávno , ale příklady vyděšeného a neposlušného davu nesoucího rustikální nářadí sahají mnohem dále. Například od Frederick Whymper, “ Adventures Above the Clouds, “ v Dobrá slova pro rok 1883 (1883):
Odpoledne [23. srpna 1783] to [horké- vzduchový balón] byl vypuštěn [v Paříži] a vzrostl do značné výšky i přes silný déšť, který padal. Vzrušení bylo tak intenzivní, že moderně oblečené dámy se nechaly namočit do kůže, místo aby ztratily úžasný zrak. Když spadl poblíž vesnice Gonesse, asi patnáct mil od Paříže, způsobil značný poplach.
“ Mnozí předpokládají, že pocházeli z jiného světa; mnoho létat; ostatní, rozumnější, to považují za obludného ptáka. Poté, co vystoupí, je v něm ještě pohyb z plynu, který stále obsahuje. Malý dav získává odvahu z čísel a hodinu se postupnými kroky přibližuje a doufá, že se mezitím nestvůra rozletí. Nakonec jeden odvážnější než ostatní vezme svou zbraň, opatrně pronikne výstřelem, vystřelí, bude svědkem toho, jak se monstrum zmenšuje, vydá triumfální výkřik a dav se vrhne s cepy a vidlemi . Jeden trhá to, co považuje za kůži, a způsobí jedovatý zápach; znovu všichni do důchodu. Hanba je bezpochyby nyní nabádá, aby uvázali příčinu poplachu na ocas koně, který cváká po celé zemi a trhá ho na kousky. >
Citovaný jazyk z účtu očitých svědků z roku 1783 ukazuje roli vidle na shromáždění Role pochodní v “ hořácích a vidlicích “ je v tomto klip od Frankensteina (1931).
Ale přesná idiomatická fráze “ pochodně a vidle “ se ve výsledcích vyhledávání Knih Google objevuje již od roku 1958. Warren Miller, The Way We Live Now (1958):
Ale Lionel si to pamatoval. Byl tu už jednou, s Nicholasem. Ze dveří si pamatoval nejjasněji. Poprvé to viděl, ohromen svou výškou a tloušťkou, svou zatarasenou silou, měl vizi rozzuřeného rolnictva s pochodněmi a vidlemi postupujícími, zpívajícími revoluční písně.
Úroveň použití pochodní a vidlí “ “ není velký, ale existuje dostatek shod k podpoře grafu Ngram, který ukazuje, že využití od roku 1985 roste poměrně nepřetržitě:
V každém případě se slovo vidle někdy objevuje bez pochodní , ale se stejným smyslem pro nepokoje na nejnižší úrovni mezi nenáročnou, ale potenciálně nebezpečnou (a možná i revoluční) částí občané.
Jak zdůrazňuje nekova odpověď, identita nositelů vidle ve Spojených státech se v posledních týdnech přesunula z nespokojených antiobamovských čajových partnery před osmi lety na nespokojené protitrumpovské demonstranty. Překrývající se členství ve skupině je pravděpodobně poměrně malé, ale (obrazové) vidle, kterými disponují, jsou (podle autora) téměř stejné.
Komentáře
- Je to, myslím, americký anglický idiom. Nemyslím si ‚, že by to Britové vůbec používali, i když je to zřejmé. ‚ si nejsem jistý, jaký by byl britský ekvivalent. Možná “ povstat v náručí “ nebo “ být v náručí “
- @ Mari-LouA – Jako Brit zcela uznávám a chápu obraz davu s vidlemi, hlavně ze scénářů typu Frankenstein / Dracula.
Odpověď
Neko a Sven se touto otázkou důkladně zabývali; Dodávám grafiku.
„Pojďme získat AIG!“: Stephen Colbert vyzval k rozzlobenému pitchfork-ovládajícímu mob zaútočit na šéfy AIG v jeho pořadu Comedy Central na začátku tohoto týdne (březen 17. 2009) The Mail Online
od The Guardian
Připomněl divákům, že Amerika “ Otcové zakladatelé věděli, že „když budou lidská práva pošlapána, musíme se stát pochodní dav, prázdný od všech myšlenek „.