Na tuto otázku již existuje odpověď :
Komentáře
- Poskytněte více kontextu.
- Toto by mělo být sloučeno s otázkou Thundering Typhoons: english.stackexchange.com/q/60801/3820
- Mike – odpověď máš ve své předchozí Tintinova otázka.
- Toto by mělo být uzavřeno – nejen proto, že je to ' duplikát, ale také proto, že má potenciál nalepit ústřední melodii Sponge-Bob Squarepants do všichni ' s hlavou.
- rozumím, omlouvám se za duplikát!
odpověď
Puchýře barnacles je „eufemistická přísaha“, kterou používá Captain Haddock , fiktivní postava ve filmu Tintinova dobrodružství , který někdy aliteraci rozšiřuje na „Miliardy žlučníků například modré puchýře barnacles! “.
Neznamená to „nic“, je to jen smyšlený výkřik vytvořený autorem ( Herge ), takže urazit kohokoli. Ale už se to stalo mnohem známějším (ve skutečnosti catchphrase ) od Spielberg “ Verze s animovaným filmem byla vydána v loňském roce.
Komentáře
- Není ' t Tintin psaný ve francouzštině? Přísahá kapitán Haddock v angličtině? Nebo je to aliterační výkřik kvůli překladateli?
- @GEdgar: Ano, Herge napsal originály ve francouzštině. Pravděpodobně ovládal srozumitelně anglicky , ale já ' nevím, jak zapojen byl ' d do překladů pro celosvětové publikování. I ' Jsem si jistý, že neexistuje " přímý " ekvivalent " prokletí " ve francouzštině, kde řekl věci jako " mille sabords! " (tisíce okének) . Kupodivu si myslím, že se ve skutečnosti jmenoval Captaine Haddock v originálu!
- Podle této odpovědi překladatelé je vytvořili, ale to je drobný detail.
- @Matt Эллен: Ach, drahoušku! ' Nezdá se mi, že by se dřívější, nebo bych se ' neobtěžoval odpovědět na tuto otázku. Nedokážu si ' představit, proč by OP počkal několik týdnů a pak se znovu zeptal, co ' je vlastně stejná otázka, aby dostanu stejnou odpověď.
- @FumbleFingers i mne to trápí 🙂
Odpověď
řesněji řečeno, barnacles jsou druhem korýšů, kteří žijí na dně lodí a člunů, a jsou obvykle považováni za škůdce, kteří brání v řízení lodi. Kapitán Haddock, který je námořníkem, to používá jako zaklínadlo.