- Budu zítra sledovat film v tuto dobu.
-
V tuto chvíli budu zítra sledovat film.
-
Zítra už budu sledovat film.
Který z nich je správné použít?
Pomozte mi prosím. Díky
Komentáře
- 1 a 2 jsou syntakticky správné a idiomatické. První je vhodnější. " do této doby však zítra " znamená, že od nynějška do zítřka budete sledovat
Odpověď
Záleží na tom, co máte na mysli. Příklady 1 a 2 znamenají totéž a jsou oba gramaticky správné. Oba sdělují, že v tento konkrétní čas zítra budete v procesu sledování. Existuje také návrh, že začnete jej sledovat v tuto konkrétní dobu.
Jak naznačuje @mplungjan, v příkladu 3 je rozdíl, je to také gramaticky správné, ale fráze do této doby zítra znamená, že se něco stane mezi dneškem a stejnou dobou zítra. Ve vašem příkladu by sledování mohlo začít kdykoli mezi tu a tam. Možná začínáte film zítra v tuto chvíli nebo dokončujete film nebo kdekoli mezi tím.
Fráze bude sledovat vyjadřuje, že aktivita bude zítra stále pokračovat, nebude dokončena. Chcete-li zítra sdělit dokončení do této doby, řekli byste
Zítra si do této doby podívám film.
Komentáře
- Díky, mám ještě jednu otázku: je správné říci: když jsem tam šel, sledoval televizi. Nebo by to mělo být: sledoval televizi, když tam jdu. Myslím, že by to mělo být ', když jsem tam šel '
- Obě události jsou minulostí. Když jsem tam šel je správné.