Etymologický původ “ deosil ” a “ widdershins ”

Slyšel jsem slova „deosil“ použitá ve směru hodinových ručiček a „widdershins“ proti směru hodinových ručiček, ale odkud pocházejí?

Řekl jsem, že „widdershins“ pochází ze skotského výrazu, což znamená „proti“, je to pravda?

Nemohu najít žádný důkaz o původu deosilu. Odkud pochází? Znamenalo to původně něco jiného?

Komentáře

  • A co vysvětlení etymonline bylo nedůvěryhodné? Zdá se, že záznam wikipedie jej následuje a etymonline někde uvádí své zdroje.
  • Pokud OP nechce ‚ trust Wiktionary, OED dává widdershins, withershins 2: V opačném směru, než je zřejmý směr slunce (považovaný za nešťastný nebo způsobující katastrofu). A deasil, deiseal, deisal, deisul Vpravo, doprava; pohyb s nepřetržitým otáčením doprava, jako při obíhání předmětu pravou rukou k němu nebo ve stejném směru jako ručičky hodin nebo zdánlivý chod slunce (Keltové praktikují příznivě).
  • Zajímalo by mě, zda domorodé jazyky jižní polokoule považují směr opposte za příznivý, protože “ zjevný směr slunce “ je opačný než na severní polokouli.
  • +1 k @FumbleFingers. Slovníky by měly být vaší první referencí pro odvozeniny. A tezaury (tezaury?) By měly být vaším prvním odkazem na možná synonyma a antonyma, i když připouštím, že rozpoznání, které z alternativ, které uvádějí, by nejpřesněji vyjádřilo váš význam, často vyžaduje být rodilým mluvčím.
  • @keshlam : I ‚ d jsem o tom nikdy takhle nepřemýšlel, ale ‚ máte naprostou pravdu – některé slovníky jsou mnohem více “ není přátelský “ pro jiné než rodilé mluvčí než ostatní. V průměru se mi zdá, že většina online slovníků uvádí aktuálně nejběžnější význam jako první, zatímco OED funguje spíše v chronologickém pořadí. Přístup OED mi vyhovuje lépe, protože se mi líbí zvládnout celou historii slova. Oxfordské slovníky online jsou lepší, pokud chcete znát pravděpodobný smysl něčeho, co jste právě četli (protože ‚ obvykle bude první definicí) .

Odpověď

Deosil pochází z gaelštiny (irská i skotská forma) , nalezeno jako deiseil , deiseal a deasal ) a znamená “ vpravo , což je směr, kterým se člověk otáčí, když jde ve směru hodinových ručiček.

Pravopis deosil je však před Gerardem Gardnerem zřídka viděn a je pravděpodobně jen jeho volbou. jak hláskovat dialektové slovo, které nemělo žádný pravopis (seznam OED uvádí deasil , deiseal , deisal & deisul ). Je poctou tím, že je jediným příkladem několika “ čarodějnických slov „, o nichž tvrdil, že jsou “ zdánlivě keltský “ nebo z “ nějakého staršího jazyka „, který nebyl ve skutečnosti obyčejná (jsou-li nejasná) anglická slova saského původu. Gardner ne cuþe a saské slovo gif, které ho pálí v þe ærs (pravděpodobně se anglosaský jazyk velmi mýlím, ale já stále lepší než Gardner).

Každopádně v irské a skotské galštině stále existuje jako slovo, které znamená pravý (jako ne vlevo), pravý (jako to není špatné), jih (což je po vaší pravici, když čelíte směru východu slunce) a jako obecné zvolané požehnání (“ mohou věci jděte doprava „).

Nemá to nic společného se směrem slunce, jak se často navrhuje (lidé dokonce naznačují, že to znamená proti směru hodinových ručiček, když je dostatečně na jih od rovníku).

Withershins je ve skutečnosti sloučení dvou samostatných slov s překrývajícími se významy. Nejpřímějším předkem by byly widdersyns (a podobné další hláskování), což, jak říkáte (a ukazuje z etymonline), znamená “ proti cestě “ a tedy v rozporu se “ správným “ směrem.

Existuje však byl také jednou widersonnis , withersones atd.kde druhá část slova pochází z sonne , sunne (slunce) spíše než sinnen (cesta, cesta, směr), jako u:

Řekněme, že uvedená Margarat Baffour má ane huyr a ane wyche a že sche ȝeid widersonnis o mennis hous sark alane.

(Nárokováno výše zmíněná Margaret Balfourová byla kurva a čarodějnice a šla [ve směru opačném ke slunci] kolem mužských domů [na sobě měla jen lehkou noční košili nebo směnu, což je šokující stav svlékání pro lidi, kteří mluvili Střední nížinou Skoti, a proto pro něj zjevně potřebovali slovo, i když je to správný nástroj, který lze přeložit do současné moderní angličtiny]).

Samozřejmě, že dva slova si byla blízká jak zvukem, tak významem, a v některých případech, kdy máme podoby jako widdershines , není ani jasné, o co jde. Jako taková se dvě dříve samostatná slova spojila do sebe, a tak máme jeden ze zajímavých případů, kdy slovo jako dva oddělené (byť podobné) etymologické kořeny.

párování těchto dvou je samo o sobě dalším etymologickým případem. Deosil je skotská gaelština (stejně jako irština) a jako takový se převážně vyskytuje na Vysočině. Widdershins je skotské slovo, které se vyskytuje převážně v nížinách. To hodně zjednodušuje, a dokonce ani z tohoto zjednodušení nelze nic říci, že by půjčka nevedla k tomu, že by obě byly používány stejnými lidmi (vyrostl jsem v dialektu s výpůjčkami jak od irských, tak od Ulster-Skotů, takže Určitě jsem nevyhrál, že se to nestane), ale jak nejpravděpodobnější je najít dva spárované, je nejasné. Mnoho písemných záznamů o obou slovech pocházejí od anglických autorů, kteří poukazují na nová slova protože cestovali po Skotsku, které dále kalí vody.

Ať už se tyto dva druhy ve Skotsku 16. – 19. století vyskytovaly společně nebo ne, jako pár používaný v současné moderní době V angličtině pocházejí z Wiccy a dalších mezopaganských a neopaganských praktik. Stejně tak i myšlenka, že jsou “ starým způsobem “ mluvit o směru hodinových ručiček a proti směru hodinových ručiček; ve skutečnosti byla stará slova pro tyto směry otáčení správná a vlevo .

Komentáře

  • Opak “ Widdershins “ v nížinných Skotech byl “ sonnegaitis / sungates “ . Z OED (1596): Zjistil jsem, že to bude Wilde ane deir yeir; krvácení corne growis withersones; a quhan it growis sonegatis, wilbe ane gude chaip yeir. Samozřejmě, v Anglii máte pravdu, že slova byla levá a pravá .
  • @PeterShor I ‚ d nabízím, že jde spíše o antonymum widdersonnis než widdersins , do té míry, že byly kdysi oddělené. ‚ mi není jasné, do jaké míry byli populárnější než vpravo a doleva i ve Skotech, i když by Zdálo se, že to byl termín, který byl použit, když byla kvalita oběžníku poznamenána (srov. dodnes bychom řekli “ otočit se doprava “ častěji než “ otáčet po směru hodinových ručiček „, pokud jsme nezmiňovali vytvořený kruh).
  • k souvisejícímu tématu , ‚ jsme právě dostali tuto otázku na ELL. Odpověď jsem mohl uhodnout, ale domnívám se, že byste pravděpodobně mohli odpovědět autoritativně.

Odpovědět

Jednoduché vyhledávání na Wikipedii najde toto .

Než byly hodiny běžné, výrazy „sunwise“ a “ deiseil „a dokonce“ doecil „ze skotského gaelského jazyka a ze stejného kořene jako latina“ dexter „(“ vpravo „) byly použity pro směr hodinových ručiček. Proti směru hodinových ručiček byl použit „Widdershins“ nebo „withershins“ (ze středního dolního Německa „weddersinnes“, „opačný směr“).

To se zdá být konzistentní s Etymonline na deasil a widdershins .

Komentáře

  • Wikipedia není spolehlivým zdrojem a pro původ fráze není uvedena žádná citace. Můžete uvést jiný zdroj než wikipedii?
  • Přidány odkazy na Etymonline.
  • Navrhuji ‚ že jako párování byly mnohem častější po konci 20. století než dříve. Než byly hodiny běžné, lidé obvykle používali pravé a levé .
  • Tam ‚ s další angličtina. ZOBRAZIT o tom.Lidé ve Skotsku používali widdershins a deosil ; lidé v Irsku možná použili slova z irské gaelštiny. Všichni ostatní používali doprava a doleva .

Odpovědět

deosil / deasil

Wikislovník to ukazuje z gaelštiny deiseil , který pochází ze staroírského dessel .

widdershins

Středně nízký německý weddersinnes, od středního vysokého německého widersinnes: širší, zadní (od staroněmeckého widaru; viz wi v indoevropských kořenech) + sinnes, v směr (od hříchu, směr, od staré vysoké němčiny; viz zaslané indoevropské kořeny).

Odpověď

Je to stará skotská dvojice slov, která znamenají ve směru i proti směru hodinových ručiček. Poprvé jsem je slyšel použít v kontextu Wiccy nebo moderního pohanství, kdy je widdershins (proti směru hodinových ručiček) extrémně chaotický a destruktivní nebo smůla, když je použit v kouzlu, a ve směru hodinových ručiček má více vyvolávající nebo konstruktivní aspekt. Když čarodějnice používají pohyby rukou nebo procházejí body pentagramu v rituálech, starají se o deosil nebo gesta deosil. Je možné, že tato praxe je svázána s negativním významem widdershins a kulturním kontextem slova a jeho „hlubšími kořeny, tj. Proti.

http://www.witchipedia.com/def:deosil https://en.m.wikipedia.org/wiki/Widdershins

Odpověď

Jelikož se zdá, že „widdershins“ byl dolnozemský skotský výraz, je nejpravděpodobnější, že výraz „widderhins“ pochází ze staré angličtiny (západ Germánský) výraz „widre“, který je stejný jako vrchnoněmecký „widder“, což znamená „proti“. Přidává se pouze „hřích“, což znamená „slunce“, pouze nepatrná změna zvuku. Jeho použití v „Wicca“ je s největší pravděpodobností způsobeno jejich přijetím určitých staroanglických slov, aby byl tento vzhled „autentický“ a „staré náboženství“ (což podle studie zjevně není). „Wicca“ (které by se mělo vyslovovat „Witcha“) je staroanglické slovo pro „moudrý“. Nížinné Skotsko zachovává mnoho staroanglických slov, protože se tam anglické kmeny usadily už dávno – příklady jsou „bairn“, „to ken“ atd.

Komentáře

  • Ahoj Wulf, vítejte v EL & U. Přečetli jste si další odpovědi, než zveřejníte vlastní? Vaše první dvě věty pouze opakují to, co již bylo řečeno, ale bez uvedení jakýchkoli zdrojů. Vaše poslední tři věty také postrádají důkazy / zdroje, a přestože nabízíte zajímavá pozorování, ‚ znovu komentují , místo aby na otázku odpověděly. Pokyny najdete v Jak odpovědět a doporučuji absolvovat Prohlídku . 🙂

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *