Existuje nějaký jiný způsob, jak můžete “ voskovat ” stejně, jako když “ voskovat filozofický ”?

vosk ve výrazu „voskový filozofický“ je docela zvláštní pták. Jeho vosk zjevně není běžnou definicí vosku , kterou můj slovník shrnuje jako „mastnou, voděodolnou látku“, což je definice, která slouží také jako spravedlivé shrnutí jiné, úzce související „vosky“, například v ušní vosk nebo včelí vosk.

Myslím si, že ani vosk ve „voskové filozofii“ neodkazuje na jiný význam vosku , jako v růstu , a které znám nejlépe v souvislosti s Měsícem „voskování a ubývání“; to znamená, jak nejlépe vím, že Měsíc se zmenšuje a zvětšuje se. Je tedy voskování filozofické „rostoucí filozofické“? Zní to docela divně.

Pravdou je, že vím, jak používat pouze tuto frázi, a nemohu ji „rozdělit na jednotlivé složky. Vypadá to docela archaicky; filozofická není ani ve standardní kanonické podobě příslovce bez koncovky „– ly“. Zajímalo by mě tedy tři věci: Jaká je kanonická definice vosku , který se zde používá? Jakými jinými způsoby můžete voskovat ? A konečně, pokud zde vosk působí jako sloveso, proč je filozofický jako adjektivum, a ne filozoficky jako příslovce?

Komentáře

  • Bonusová otázka: Vzniklo podstatné jméno vosk a domnělé sloveso vosk z stejné slovo?
  • Myslím, že už nyní vidíte, že je

možné kromě nábytku voskovat i mnoho jiných věcí. Vosková lyrika mi nejprve přijde na mysl, i když jsem věděl, že existuje několik alternativ. Ale je zajímavé, že většina logicky věrohodných stavů nelze ‚ t voskovat, nebo alespoň don ‚ Zdá se, že tomu tak není. A zdá se, že existuje určitá atmosféra ‚ nastavené fráze ‚ o těch, které používáme . Možná je to ‚ jen proto, že sloveso voskovat je v tomto smyslu archaické mimo lunární kontext.

  • Vosk. Vosk vypnutý.
  • Starý nadpis v Cibuli: “ Man Waxes Patriotic, Truck “
  • odpověď

    Merriam-Webster dává smysl 3 pro 3 vosk:

    3: převzít (specifikovanou) charakteristiku, kvalitu nebo stav : become < wax indignant> < wax poetic> ”

    COCA poskytuje pěkný seznam přídavných jmen, která se takto používají u slovesa vosk :

     WAX ELOQUENT WAX ENTHUSIASTIC WAX EUPHORIC WAX INDIGNANT WAX LYRICAL WAX NOSTALGIC WAX PHILOSOPHIC WAX PHILOSOPHICAL WAX POETIC WAX PROFESSIONAL WAX RHAPSODIC WAX SENTIMENTAL 

    Když jsem viděl tuto otázku, pomyslel jsem si na frázi „vosková poetika“ před „vosková filozofická“. „Poetický“ se v korpusu skutečně vyskytuje 88krát se slovesem vosk , ve srovnání s pouhými 30 výrazy „filozofický“.

    A samozřejmě existuje Sponge album a píseň “ Wax Ecstatic ”.

    EDIT : Údaje o použití N-gramů Google pro vosk + výše uvedená adjektiva, s uznáním hippietrail:

    N-gramová data pro

    vosk “ + přídavné jméno

    Komentáře

    • Určitě nejoblíbenější z mých slovníků budou vosková lyrika a vosková filosofie .
    • Doufal jsem v “ voskovou hloupost „.
    • Prohlížeč Google Ngram vytváří z těchto frází krásu a vítězové nejsou ti, které jsem očekával. Někdy to ale havaruje! ngrams.googlelabs.com/…
    • +1 pro odkaz Sponge. A samozřejmě vynikající odpověď.

    Odpověď

    Jak tomu dobře rozumím, voskovat znamená růst : pokud budete filozofovat, budete růst filozoficky , což pravděpodobně znamená vy staňte se alespoň na okamžik filozoficky smýšlejícími a zaměstnávejte se filozofickými myšlenkami.

    Toto je stejná konstrukce, jako když stárnete : staří a filozofické jsou nejlépe považovány za předmětové doplňky, a proto jsou adjektivy, nikoli příslovce.

    [Upraveno:] Podle Etymonline.com , oba pocházejí z proto-germánského slovesa * wakhsan , „zvýšit, růst“, které zase pochází z protoindoevropského * wegs -, rozšířená forma základny * aug- , „zvýšit“. Jiné slovníky vykreslují tento formulář jako * owegs- nebo * awegs- . Souvisí to s augmentem , které k nám přišlo prostřednictvím latiny augeo , „zvýšit“, a s řeckou auxô také „zvýšit“ „.

    Avšak nizozemský etymologický slovník De Vries ( 4. vydání, 1997 , s. 819) není o etymologii látka vosk (holandský byl , což je nepochybně příbuzný) a dává proto-germánský * wahsa jako možný původ související s angličtinou vazba . Protoindoevropský kořen by pak byl ** weg- / we- , „weave“.

    Velký Woordenboek der Nederlandse Taal ( článek Was (II) z roku 1988 ) zmiňuje oba počátky a říká, že věc je stále nerozhodná. Poznamenává, že latinka cera , látka vosk, pochází ze stejného kořene jako latina cresco , „pěstovat“, což by mohlo podporovat paralelní vztah v proto-germánštině; látka vosk by pak byla „to, co roste pomalu“, jak se k tomu postupně přidávají včely (ano, přírůstek pochází z latiny cresco ). Všimněte si, že latinská slova nejsou příbuznými našeho slova: pocházejí z PIE * ker- , „knead“, původ našich slov keramika (prostřednictvím řečtiny kerannumi , „to knead“) a půlměsíc (latinsky cresco ).

    Nicméně, dodává WNT, moderní němčina má Wabe , „plástev“, který pochází z výše uvedeného PIE * we- , „weave“ a může velmi dobře souviset s látkou vosk ; navíc holandština někdy měla een (e) byl („vosk“, na rozdíl od jednoduše „vosku“) až do 17. století, což by mohlo naznačovat, že slovo odkazovalo na kousek vosku který tvoří plástev.

    Německý etymologický slovník Köbler (1995) je velmi výstižný, ale zdá se, že uvažuje o kořenu PIE * we- příbuzný PIE * wegs- .

    Komentáře

    • @Cerberus Co je oficiální definice doplňku předmětu? 🙂
    • @Billare: Je to lexikální kategorie sama pro sebe: Jsem muž (muž), jsi blázen (blázen), byla otrávená (otrávená), vypadaly důvěryhodně (důvěryhodně). Jedná se o doplněk, který se používá s kopulami (slovesa jako být, stát se, atd.) A kvalifikuje předmět. Srov. doplněk objektu, který se vyskytuje pouze u jakési slovesa, jehož jméno mi uniká, jako v namaloval jsem dům černě (černý), ona mě šílí, říkali jí děvka atd.
    • @Cerberus: Nezmiňujete – to je pro vás možná samozřejmé, že “ roste “ smysl pro vosk je v moderní němčině velmi živý: wachsen – růst, umřít Erwachsenen: dospělí (= dospělí). Také snímky pro růst pocházejí často z rostlin, takže vztah mezi pěstováním a prolínáním (jako jsou kořeny, větve stromů, sousední rostliny keře atd.) Je zcela přirozený.
    • @ogerard: Hmm the prolínání listů a kořenů může být vodítkem. Vím o moderním německém slovesu, ale neznám všechny jeho konotace. V holandštině je to o dost mrtvější než v angličtině. Sloveso je archaické, jako v “ wassende maan “ (dorůstající měsíc); máme neutrální “ volwassene “ (dospělý, Erwachsene) a staromódní / formální “ gewas “ (domestikovaná rostlina). Existuje také archaické slovo “ wasdom „, zralost. Abych byl upřímný, tuto konotaci tkaní v holandštině vůbec nepociťuji: je to spíše jako prosté, postupné zvyšování; ale kdoví, možná to tam bylo na začátku.
    • @Cerberus: než jsem si přečetl tento zajímavý materiál na vosku, interpretoval jsem “ voskovou lyriku “ ve směsi “ k proměně na “ a “ rychle aplikovat lesk „, něco, co se obvykle odsuzuje nebo je nepřirozené, jakési dočasné šílenství. Vztah s Měsícem může být: stát se filozofickým / lyrickým / atd. (na šílenství), jak se měsíc voskuje.

    Odpověď

    No, pro jednu věc se zdá archaický, protože mimo lunární kontext je je archaický. Jiná použití jsou ironická, poetická nebo příklady Wardour Street English : „Voskoval se hněvem a mluvil s rozzlobenou přísahou.„Takové věci

    Zde je definice z NOAD:

    vosk 2 sloveso [intrans. ] (měsíce mezi novým a úplným) osvětlují postupně větší část jeho viditelného povrchu, což zvyšuje jeho zdánlivou velikost. • poetické / literární se zvětšují nebo zesilují: jeho hněv se prohloubil . • [s doplňkem] začnou o něčem mluvit nebo psát určeným způsobem: voskovali lyricky o starých časech .

    Etymologie je OE weaxen prostřednictvím germánštiny; podobný německému wachsen (růst). NOAD udává mírně odlišnou etymologii podstatného jména: OE wex , weax , germánský původ, podobný německému Wachs .

    Komentáře

    • Je to ve skutečnosti archaické? Určitě jsem to ‚ slyšel a používal v konverzaci mnohokrát v životě, alespoň několikrát za rok. To ‚ je nejčastěji spárováno s nějakou formou “ poetické “ nebo “ filozofický, “ a méně často, ale stále pravidelně s “ výmluvným “ nebo “ nostalgické. “ Jak zřídka je třeba použít slovo, aby se dalo považovat za archaické?
    • @MatthewFrederick: V těchto případech je to téměř jistě ironicky ‚ použito. Používal se ‚ k zakrývání rozpaků nad tím, co by mnozí považovali za nevhodné použití filozofického nebo poetického podání.
    • Hmm. Možná se tedy motám s divnými lidmi. Více než jednou někdo v mých kruzích řekl něco jako, “ Susan včera filosoficky voskoval roli lidí v životním prostředí. Bylo to fascinující. “ Zamýšleno jako popis způsobu, jakým mluvila: široce a možná s určitým množstvím uvažování nebo tečen. Žádná ironie ani negativní asociace.
    • @Matthew: Ale ‚ se téměř vždy říkalo vědomě, s mrknutím.

    Odpověď

    Michael Quinion z World Wide Words souhlasí s tím, že wax = grow je obtížná idiomatická forma, kterou lze pochopit v kontextu těchto frází „ wax ____“, což poukazuje na to, že při běžném používání v zásadě znamenají „komunikovat popsaným způsobem. “ Pokračuje:

    Někdy existuje náznak, že to člověk dělá stále více – rozšiřuje se ve svém jazyce, obrazně zvyšuje nebo zvětšuje specifikovanou kvalitu – ale to je přítomný zřídka natolik, že nelze předpokládat souvislost s „růstovým“ smyslem pro vosk. Spojení však existuje, protože jeho použití udržuje jeden starý význam slovesa „stát se nebo se otočit“ s kývnutím na druhé, ve kterém vosk před adjektivem chtěl tuto kvalitu postupně zvyšovat nebo se jím stát.

    Při svém vlastním krátkém hledání knih Google jsem našel voskový výmluvný nejvzdálenější konec výňatku ze seznamu COCA. Z Bracebridge Hall , 1822:

    http://books.google.com/books?id=NWodAAAAMAAJ&pg=PA29&img=1&zoom=3&hl=en&sig=ACfU3U0Ii-4HTGlJNCHhcdp-34odNSByJA&ci=101%2C1337%2C762%2C155&edge=0

    A našel méně abstraktní fráze mnohem dále zpět jako vosk větší v John Rider Bibliotheca Scholastica , 1589, v definici pubero .

    Odpovědět

    Vsadím se, že by někdo mohl voskovat geniálně. Přinejmenším mám pocit, že by to byl trefný popis (možná toho momentu znáte) někoho, kdo se zjevuje, že je zjevně na mé straně a podporuje mě, například v rozhovor 🙂 Najednou se budete cítit jako doma, v pohodě a můžete ztratit předstírání.

    Napsat komentář

    Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *