Nedávno jsem odeslal příspěvek do deníku pro správu, obvykle je-li rukopis v procesu kontroly, zobrazí se „pod zkontrolovat „.
Tentokrát se stav po odeslání změnil na“ v kontrole „. Zajímalo by mě, proč se to takhle hned otočilo a někdo má tušení, jestli je ve skutečnosti rozdíl?
Odpověď
Divoká hádejte, ale protože jste to právě odeslali, možná to znamená, že redaktor / štáb kontroluje, zda článek odpovídá tématu deníku.
Odpověď
Z pohledu anglického jazyka a běžného zvyku mezi „v recenzi“ a „není podstatný rozdíl“ Probíhá kontrola. “
Z vaší otázky mi není jasné, zda je vaše srovnání mezi dvěma různými články, nebo zda jste viděli změnu stavu z„ in “na„ under “u jednoho příspěvku.
- Pokud první, pak ji ignorujte, jsou ekvivalentní.
- Pokud druhá, pak se práce pravděpodobně přesunula z jedné (z mnoha) interních fází v řetěz zpracování papíru do jiného. Mám podezření, že to systém pravděpodobně neměl dát najevo, ale omylem odhalil informace o změně stavu, protože oba státy byly omylem označeny odlišnými ekvivalentními tvrzeními.
Komentáře
- Děkuji, ne, neviděl jsem změnu stavu ve stejném příspěvku. Mluvil jsem z mé předchozí zkušenosti s tímto deníkem, že když pošlu příspěvek, jde do proces kontroly jako " v procesu kontroly ". Co mě znepokojuje, není skutečný rozdíl, protože je to tak, že jakmile jsem odeslal papír to šlo automaticky " v recenzi ".