Vzal ho na projížďku. Toto je výraz používaný k označení podvádění.
Chci však svému dítěti říci, že ji vezmu na projížďku autem. Jak to mám říci?
Mohu říci – „Nechám vás vzít vás na projížďku v autě“?
Mohu také říci – „nechám vás se odvézt“?
Odpověď
V angličtině je běžné, že jednoduchá fráze má více než jeden význam. Lidé obvykle přijdou na to jaký význam platí v kontextu vašich poznámek.
Například, jak podotknete, věta „Chci vás vzít na projížďku“ může znamenat několik různých věcí, v závislosti na situaci . Když to rodič řekne dítěti, mohlo by to znamenat:
- Chci tě nosit na zádech (tj. chci ti dát a jízda na zádech ).
- Chci vás vzít na jízda na kole .
- Chci vás vzít na projížďku autem.
- Chci vás vzít na loď.
Zamýšlený význam se často snadno zjistí podle okolního kontextu:
- Chci tě vzít na projížďku. Stoupej mi na záda .
- Jdi si vzít helmu na kolo. Chci tě vzít na projížďku .
- I vás chtějí vzít na projížďku. Dovolte mi najít klíče od auta a my odtud vypadneme .
- Oblečte si záchrannou vestu. Chci vás vzít na projížďku.
I když je pravda, že ta fráze může znamenat:
- Chci tě podvést .
- Chci na vás hrát žert.
To se zdá být velmi nepravděpodobné. Za prvé, pokud chcete v tomto smyslu „vzít někoho na projížďku“, obvykle nezačínáte oznámením svých záměrů.
Mnoho idiomatických výrazů je obrazných, přesto mají doslovný význam Také můžeme někomu říct, aby „skočil do jezera“ , i když v jeho blízkosti není voda. Můžete „udělejte si výbuch“ v práci, a to obvykle znamená, že se bavíte dobře, i když ve výjimečných případech to může znamenat, že došlo k výbuchu. Obvykle je zamýšlený význam zcela zřejmý a v případech, kdy to není možné, lze jakoukoli nejednoznačnost obvykle vyřešit jednoduchou doplňující otázkou:
Chci vás vzít na projížďku.
Myslíte v kamionu nebo na našich kolech?
Odpověď
„Vezměte někoho na projížďku“ stále má význam „bavit se na koni“ v autě. Nikdo si nebude myslet, že to myslíte “ podvádět nebo dokonce zabít „své dítě v tomto kontextu. Myslím, že„ nech mě “je zde příliš formální. Řekl bys lépe:„ Půjdeme se projet v mém autě? “
Komentáře
- Souhlasím s vašimi názory ohledně " dovolte mi, " ale myslím, že " budeme " stejně zvláštní? Doporučuji ': Pojďme ' s projet se autem.
- " Chtěli byste se projet v autě? "
- Mohu se ho zeptat, že způsob, když ' m dítěti dát na výběr. Pokud je moje mysl hotová, obvykle se ' nebudu batolete ptát, co chce; Jednoduše řeknu " ' s. "
- Hmmm, možná je to britská věc, ale " musí " zní formálněji, možná ze dne. Nikdy v každodenní konverzaci nepoužívám slovo " should ". Ještě před přečtením komentáře JRs mě napadlo " Pojďme ' s se projet " jako přirozená verze mlhy.
Odpověď
Lidé často používají frázi „nech mě“, když jsou nabízející například někomu něco udělat, dovolte mi ukázat vám (The Free Dictionary).
S ohledem na tuto definici si myslím, že následující věta OP je gramaticky správná:
Dovolte mi, abych vás svezl svým autem.
Pokud jde o další větu „Nech mě vás vzít na projížďku“, můžete ji použít i bez uvedení „v / mém autě“, pokud vaše dítě již ví, že jízda znamená jízdu v autě. může být na kole, v autě, kamionu, vlaku nebo vrtulníku, ale častěji to znamená jízdu v autě. Podle Cambridge Dictionary znamená jízda také bezplatnou cestu autem na místo kam chceš jít.Bez ohledu na toto vysvětlení si myslím, že je lepší říci „jízda v autě“, aby byla jasná věta.
Odpověď
Ve Velké Británii říkáme „Mohu vám dát výtah ?“. Nejsem si jistý, jestli je to tak běžné mimo USA.
Komentáře
- Máte na mysli " mimo Spojené království "?
- Toto je pravděpodobně nejpřirozenější znějící způsob, jak vyjádřit to, co se snaží žadatel říci.
- @RileyF – I ' Vždy jsme si mysleli, že dát někomu výtah znamenalo vzít ho někam, kam chtěli jet, například: Vaše auto není ' t v provozu? Zítra tě můžu pozvednout do práce. Samozřejmě můžete někoho také odvézt do práce, ale já si představuji, že " si zajezdit ", abych byl bezstarostnější a možná i bez ohledu na konkrétní cíl.
- Vždy se dá říci " Chcete si zajet? "