How to say “ Lituji, teď ne, jsem příliš zaneprázdněn ”

Chtěl bych být schopen vyjádřit Omlouvám se, nyní ne, jsem příliš zaneprázdněn , nebo jednoduše myšlenka že Právě teď mám práci .

Nevím, co si vybrat mezi besetzt a beschäftigt , aby se řeklo zaneprázdněno . Opravdu nevím, jaký by byl rozdíl v použití jednoho nebo druhého.

Řekl bych něco jako:

Entschuldigung / Entschuldigen Sie, nicht jetzt, ich bin zu beschäftigt.

… ale mám silný pocit, že tento můj návrh není správný.

Komentáře

  • Je ' v pořádku :)) kromě " entschuldigeN Sie "
  • Ano, s n jsem to opravil.
  • Objekty (WC, telefonní linka, sedadla) jsou besetzt * / * obsazené .

Odpověď

Beschäftigt je zde správná volba, protože besetzt se v tomto kontextu přeloží zpět na obsazeno .

Váš návrh není nesprávný. Můžete se však lišit přidáním gerade (pro právě teď ) nebo přeskočením ne teď .

Příklad :

Entschuldigen Sie, aber ich bin gerade sehr beschäftigt.

Odpověď

Oder umgangssprachlich:

Tut mir leid, ich hab (e) zu tun.

Odpověď

Nejprve musíme zjistit, kdo je mluvit s kým říká: „Omlouvám se, teď ne, jsem příliš zaneprázdněn.“

Šéf vůči zaměstnanci by řekl „Promiň, ne teď“, ale pravděpodobně by nepřidal „Jsem příliš zaneprázdněn“, nemusím vysvětlovat, proč to není ten správný čas na přerušení.

Zaměstnanec vůči šéfovi by to asi řekl úplně jinak.

Ale zaměstnanec by to řekl jinému zaměstnanci nebo rodinnému příslušníkovi či příteli. To znamená neformálnější nebo hovorový výraz, např.

Tut m ir leid, im Moment geht es nicht, ich habe zu tun

Chcete-li ukázat svůj závazek, můžete k vyjádření toho přidat „gerade“ nebo „im Moment“ okupace je dočasná a brzy budete připraveni odvrátit pozornost na osobu, s níž mluvíte (již je uvedena ve výše uvedeném příkladu, nepoužívejte ji dvakrát ve větě) a můžete přidat výraz „viel“ že vaše pracovní náplň musí být právě teď vaším primárním zájmem.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *