Já a její Vs Její a já

  1. Mark objednal sluchátka pro XYZ a já.
  2. Mark objednal sluchátka pro XYZ a mě .

Ve výše uvedených větách potřebujeme článek před sluchátky?
Myslím, že ve větách 3 a 4 je věta 3 správná. Platí stejná logika ve větách 1 a 2?
2. věta mi připadá vhodnější.

  1. XYZ a já jsme se rozhodli koupit novou televizi.
  2. Já a můj přítel jsme se rozhodli koupit novou televizi.

Odpověď

Podle tradičního pravidla anglické gramatiky, věta 1 je špatná a věta 2 je správná. Případ dvou zájmen se liší: ona / já a ona / já jsme ve stejném případě, ale ona / já v různých případech.

Přesto v USA uslyšíte mnoho, možná většinu rodilých mluvčích, kteří používají větu 1. Stále doporučuji používat větu 2, protože alespoň někteří budou hodnotit větu 1 jako špatnou angličtinu a protože každý bude rozumět a Vyhovujte větě 2.

V případě vět 3 a 4 se doporučuje umístit první osobu na poslední místo v seznamu zájmen. Doporučuje se tedy věta 3. To podle mého názoru není pravidlem anglické gramatiky, ale spíše se považuje za dobré mravy zmínit ostatní, než se zmíníte o sobě.

EDIT: Case je v angličtině jen pozůstatek a tolik chyb případu většina rodilých mluvčích si toho nevšimne, dokonce ani několik vzdělaných rodilých mluvčích. Starost o případ tedy pravděpodobně není nejdůležitějším aspektem učení angličtiny. Pokud je vaším rodným jazykem románský nebo germánský jazyk, jsou tradiční pravidla pro použití zájmen v angličtině docela podobná pravidlům ve vašem rodném jazyce.

EDIT 2: Před „sluchátky“ není gramaticky zapotřebí žádný článek. Mohlo by být jasnější říci „pár sluchátek“, protože daná struktura nerozlišuje mezi jedním párem a nákladem párů: každé z nich je více než jedno sluchátko. To je však velmi náročné, protože by to bylo obvykle v kontextu jasné.

Komentáře

  • I ' d kvibble s částí o " don ' si s tím nedělej starosti ", Myslím, že používání správných zájmen je důležité, ale +1 zbytku.
  • @ Jay. Ano, předpokládám, že tak bude vykládáno to, co jsem řekl, i když to není to, co jsem řekl, ani neměl na mysli. Ale děkuji vám. Abych objasnil, co jsem tím myslel, je to, že snaha naučit se tradiční pravidla zájmen je méně důležitá než například naučit se zvláštnosti struktury anglických časů. A navíc jsou tradiční pravidla pro angličtinu tak blízká pravidlům v germánských a románských jazycích, o kterých vím (1 resp. 3), že rodilí mluvčí těchto jazyků pravděpodobně mohou používat svá rodná pravidla. Souhlasím: Osobně si všimnu zájmen ve špatném případě.
  • @Jeff – koupil jsem nějaké oblečení pro ni a pro mě (sebe). Mohu použít výše uvedenou logiku i v této situaci?
  • @Lea Ano. Platí stejná logika.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *