jak chápat “ jako ~ jako vždy ”

Nosy Flynn seděl ve svém obvyklém koutku Davy Byrne, a když ten příběh uslyšel, stál napůl jeden Farrington a řekl byla to (1) chytrá věc, jakou (2) kdy (3) slyšel.
(James Joyce, Dubliners)

Významy (1), (2) a (3) vypadají jako:

(1) jako: „do stejného stupeň nebo částka “( Websters Learners, adverb, 1 ): tento význam vyžaduje„ nepřímý doplněk ( CGEL je termín) “, tj. jako vždy ~.
(2) jako:„ používá se k porovnávání “( Websters Learners, join, 1a ): v „jako A jako vždy B“ má A stejně důležitý význam jako vždy B.
(3) někdy: „používá se jako intenzivní“ ( Webster , 3 ): nejlepší

ano, já sus podle toho zvýrazněná část znamená: „byla to stejně chytrá věc jako ta nejchytřejší, kterou slyšel.“ Je to způsob, jak porozumět konstrukci?

Komentáře

  • Proč hlasovat proti? Navzdory skutečnosti, že se tato otázka může zdát docela zjednodušující (a jako taková možná lépe vyhovuje studentům anglického jazyka ), ve skutečnosti obsahuje některé zajímavé body a archaický jazyk .
  • @JanusBahsJacquet, moc děkuji. Právě jsem ' četl ' kdykoli ' v CGEL – nepotvrzující položka v srovnávací konstrukce – a proto je vaše docela srozumitelná.
  • @JanusBahsJacquet Existuje určitá předsudek vůči ' literární ' texty na ELL, zejména texty napsané před více než 20 lety. Předsudek je založen na obavě, že učení bude neopravitelně poškozeno vystavením angličtině, která není ' každodenní ' a ELL bude publikováním taková angličtina upustí od své základní identity.
  • @JanusBahsJacquet Proč je jazyk v otázce považován za archaický?
  • @TrevorD, pokud ne archaický, pak alespoň docela formální a literární. Napadá mě pár lidí, kteří by v přirozené řeči používali takové větné vzorce – já sám bych určitě vždy říkal: „Tak chytrý jako cokoli, co kdy slyšel“ v normální řeči.

Odpověď

Vaše analýzy (1) a (2) jsou správné. Skutečně odkazují na konstrukci „jako X jako Y (je)“.

Vaše analýza týkající se (3) však není tak docela že jo. „Ever“, když se používá jako zesilovač, je omezeno (pokud mě napadá) na tři konkrétní okolnosti:

  1. S komparativy: Když se použije před komparativním adjektivem, vždy zesílí komparativnost adjektiva (nikoli význam samotného adjektiva) a znamená něco jako „stále více „:„ K pokrytí svých dluhů z hazardních her si musel půjčit stále větší částky peněz “. [Registers: all]

  2. With so: Frázi „vždy tak“ nelze sémanticky rozdělit ani analyzovat: znamená to jen „velmi“: „Ach, jako dítě byl vždy tak jasný“. [Rejstříky: neformální, hovorové]

  3. S tázacími / neurčitými: Když je použit po tázacím nebo neurčitém zájmenu / determinátoru (často cliticized), výraz „ever“ zesiluje význam tázacího / neurčitého: „Ale uděláme to?“ – „Nic nevidím“. [Registry: většinou poněkud formální; není běžné při neformálním nebo hovorovém použití]

V ostatních případech má slovo „ever“ doslovnější význam: „kdykoli“ (používá se u otázek a negativů), nebo „po celou dobu“ (používá se v pozitivních výrokech, poněkud vzácnější než negativní / tázací použití).

To je případ i citované věty: znamená to „kdykoli v minulosti“ zde a odkazuje na sloveso „slyšel“. Umístění příslovce před předmětem a slovesem je spíše formální a poněkud archaické, ale může být ještě občas vidět i v moderní angličtině. Sloveso je v tomto příkladu v jednoduchém minulém čase, což je také poněkud archaické – v současné angličtině byste obvykle očekávali, že tam uvidíte pluperfecta. Věta tedy může být přepracována bez jakéhokoli rozdílu ve významu:

[H] e stál Farrington napůl jeden a řekl, že je stejně chytrý věc, jakou kdy slyšel.

Konstrukce „(ten) někdy [předmět] [sloveso]“ je ve starší literatuře a lidových písních poměrně běžná; například tradiční skotská a irská píseň The Parting Glass ji používá několikrát (přičemž „ever“ je kontrahováno do své poetické / archaická varianta eer):

Ze všech peněz eer, které jsem měl ,
jsem strávil jsem to v dobré společnosti.
A veškerou škodu eer jsem udělal ,
bohužel! nebylo to nic jiného než já.

Ach, všichni soudruzi eer, které jsem měl ,
omlouvají se, že jsem odešel,
a všechny miláčky eer, které jsem měl ,
Přáli by si mi ještě jeden den pobytu.

Tyto příklady také ukazují, že jednoduchý minulý čas a perfect / pluperfect jsou v této konkrétní konstrukci poměrně zaměnitelné.

Komentáře

  • Tam ' s také skutečnost, že alespoň jeden typ ekvivalence spouští NPI (jako někdy ), protože do komparativ a superlativů .
  • @John: I ' nebudu zde opakovat celý komentář, ale můžete osvětlit to, co se mi zdá poněkud podivný účinek zahrnutí slovo any v mém komentáři k blízce související otázce položené později?
  • Nemám ' nevidíte, co je na tom ' divné. Vždy znamená kdykoli ; je to ' pouze varianta libovolné , stejně jako starší je varianta starší . Konstrukce je " minimálně … jako " ekvivalentní ; složka představená druhým jako je negativní prostředí, takže může dojít k NPI.
  • @John, domnívám se, že tím odkazuje na skutečnost, že „to je stejně dobrý film jak Coen Brothers kdy natočili “implicitně uvádí, že„ toto “je jedním z filmů Coen Brothers; vzhledem k tomu, že „Toto je stejně dobrý film jako jakýkoli bratři Coenové, co kdy natočili“ ne (pokud vůbec, neurčitě to znamená, že není jedním z bratří Coenových filmy).
  • Použití dokonalosti to znamená; použití minulosti není ' t. Nebo alespoň ' t; intonace by normálně rozhodovala, jak to obvykle dělá. To ' je problém s psanými větami; ' nedostáváte všechny informace, které potřebujete k jeho interpretaci.

Odpovědět

Máte pravdu. Znamená to, že nikdy neslyšel nic chytřejšího.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *