Při čtení knihy jsem narazil na použití slova rendezvous , toto je podle slovníku původně francouzské slovo . Použití v knize bylo množné, následované „jsou“. Dovolte mi vytvořit několik vět a zjistit, zda je moje použití jeho majestátu rendezvous správné:
Používá se jako podstatné jméno; hláskoval rahn-duh-voo
Měl jsem setkání s přítelem.
Rád říkám:
Měl jsem schůzku s přítelem.
Používá se jako jednoduché sloveso minulého času; hláskoval rahn-duh-voo-ed
I rendezvoused s přítelem.
Rád říkám:
Potkal jsem přítele.
Jako odpověď na tázací větu; hláskoval rahn-duh-voo-ing
Co to děláš?
Já „m rendezvousing přítel právě teď.
Líbí se mi:
Právě teď se setkávám s přítelem.
Je moje použití slova rendezvous ve výše uvedených větách správné?
Je množné číslo z rendezvous , rendezvous ?
Komentáře
- Výslovnosti můžete získat ve standardní mezinárodní fonetice Abecední zápis z Wikislovníku . Jediný rozdíl mezi všemi tam uvedenými je ten, zda je první samohláska zaoblená a o kolik je redukována dvojhláska střední slabiky.
Odpovědět
Rendezvous je schůzka, tj. ujednání o schůzce, nikoli samotný akt schůzky. Obvykle byste tedy neřekli něco jako „Setkávám se s přítelem právě teď“, protože bezprostřednost „právě teď“ (váš přítel zde má být) je v rozporu s možností „setkávání“ (nemusíte vědět, zda váš přítel dorazil). Pokud chcete říct, že máte schůzku s přítelem, bylo by idiomatičtější říci „mám schůzku s přítelem právě teď“ (máte schůzku, ale ne) nevím, zda váš přítel již dorazil).
Rendezvous není příliš běžné slovo: „Nejčastěji se setkávám s přítelem“ by bylo vyslovte toto. Slovo rendezvous je trochu vznešené a staromódní a je to mnohem častěji podstatné jméno než sloveso.
„Setkal jsem se s přítelem „(Vy dva jste souhlasili, že se setkáte na určitém místě v určitou dobu, nebo alespoň na určitém místě v určitém časovém intervalu), je v pořádku. Stejně tak je to „Setkal jsem se se svým přítelem“ (setkali jsme se v době a místě, kde jsme se dohodli). Rendezvous má tendenci se soustředit na místo setkání; lze jej také použít k označení schůzky spot, i když neexistuje žádná zvláštní dohoda o setkání, např. „tato kavárna je oblíbeným setkáním umělců“.
Rendezvous se také používá ve smyslu skutečného setkání v jiných kontextech, které se týkají objektů nebo abstraktních skupin lidí, kteří se setkávají. V tomto smyslu to není „staromódní“ a sloveso „nezní“ více trapně než podstatné jméno. Například „obě armády se setkaly na pláni „(Přišli na stejné místo a spojili své síly podle dohody) nebo„ ponorka se zítra setká s bitevní lodí “(navigují na stejné místo a vyměňují si personál nebo zásoby podle dohody).
Rendezvous pochází z francouzského slova rendez-vous a zachovává téměř stejný pravopis (ztrácí pouze pomlčku) a poněkud podobnou pronu nciation (myslím, že ran-dey-voo je častější než ran-duh-voo ). Obvyklé množné číslo je shodné s jednotným číslem, jako ve francouzštině. Rendezvouses také existují, ale je to neobvyklé.
Komentáře
- Ve skutečnosti jsem ' Sám jsem nikdy neslyšel redukovanou samohlásku ve druhé slabice.