Jak se jmenuje vdaná dívka ' s rodiči ' doma?

Existuje nějaké jméno pro dívčí rodiče v angličtině? Ptám se na to, protože můj jazyk má výraz „Maika“, což implikuje domov jejích rodičů (vdaných dívek).

Komentáře

  • Hovorově byste řekli něco jako " J ' obcházím svokry ' ", použití přivlastňovacího prostředku jako cíle implikujícího jejich domov. " In-law " nejčastěji odkazuje na rodiče-in-law, to znamená, že rodiče jednoho ' s manželem.
  • To vím 🙂 ale chci vědět, co by vdaná dívka nazvala rodičem ' doma?
  • " Moji rodiče ' dům " 🙂
  • obecně pouze parent ' s dům nebo svokři (dům) . Žádný rozdíl manžel nebo manželka.
  • Značka american-engli sh naznačuje, že požadované odpovědi mají být slovem / frází, které se v současné době používají v současné americké angličtině, takže ' nechám tuto frázi zde: rodičovský příbytek . Vzhledem k tomu, že domov , dům , místo jsou běžná slova, použití příbytku by mohlo dosáhnout lepšího účinku, protože to znamená neočekávané použití. Příklad staroindické tradice & Mythology, svazek 33 : " Ženy, které to poslouchají oddaně a je posvěcen pánem, bude ctěn v jejím rodičovském sídle i v sídle jejího manžela. " (Poznámka: toto slovo je použito také v AmE.)

Odpověď

Americká angličtina pro to nemá konkrétní slovo. Osoba navštěvující rodiče svého manžela dům by pravděpodobně řekl něco v duchu:

  • moji svokrovci „dům
  • rodiče mého manžela „dům
  • [jméno manžela / manželky]“ dětský domov

… v závislosti na kontextu. (Dům někoho rodiče nemusí být jejich domovem pro dětství.)

Neexistuje žádné rozlišení v tom, jak by vdaná osoba (muž nebo žena) odkazovala na dům svých rodičů, jako na rozdíl od jedné osoby. Stačí říct „dům mých rodičů“ nebo „dům, kde jsem vyrůstal“, nebo něco podobného.

Slyšel jsem koncept označovaný jako „rodný dům“ – odkazující na dům vaší rodiny v době, kdy jste se narodili – ale nemyslím si, že je to běžně hovorové. Myslím, že jsem to slyšel pouze od psychologů a podobných lidí.

Odpověď

V Austrálii jakýkoli dospělý (muž nebo žena) by odkazoval na domov, ve kterém vyrostli, jako na „rodinný dům“. Obvykle se používá formálně jako v:

„Moji rodiče prodávají rodinný dům“.

„Oslavujeme Vánoce v rodinném domě mé manželky“.

Neformálně, nebo pokud již rodiče nežijí v dětském domově, jednoduše bychom to nazvali „domov rodičů“ nebo „maminka a táta „.

“ Moji rodiče připravují svůj dům na prodej „.

“ Letos slavíme Vánoce u maminky a táty „.

Neznám jediné slovo s touto konotací.

Odpověď

Anglické slovo pro vdanou dívku “ Domov rodičů rodičů (v hindštině se nazývá „Maika“) je …

„Rodičovský dům“ nebo „Mateřský domov“

Komentáře

  • Vítejte v ELL! Zní to věrohodně, ale můžete přidat citaci pro některý z nich, který ukazuje toto konkrétní použití?
  • Tyto výrazy mi dávají smysl, ale ' si nemyslím, že ' uslyšíte kohokoli v USA, jak je říká v konverzaci.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *