Jak se správně vyslovuje písmeno ' H ': “ Aych ” nebo “ haych ”?

Jaký je správný zvuk písmene H při čtení abecedy – je to „aych“ nebo „Haych“?

Komentáře

  • Související: Výslovnost anglické abecedy .
  • Jediný případ, kdy ' slyšel jsem " haitch " od frankofonů, které těžko chápou použití anglického písmene ' h '. Budou také mít tendenci vyslovovat " mít " jako " ave " a " osm " nenávidět " id = „a3f78ba015″>

.

  • Výslovnost ' haitch ' je hyperkorekce a Jsem ' m přesvědčen, že jsem tuto skutečnost viděl v odpovědi na tomto webu, ale moje vyhledávací schopnosti se blíží.
  • Jak mi matka mávala: ' existuje pouze jeden H v aitch.
  • @Matt: … což pravděpodobně znamenalo, že vyslovování H bylo existující variantou (prostě není společensky přijatelné) .
  • Odpověď

    Cambridge Online Survey of World Englishes má otázku: „Jak vyslovujete písmeno„ H “?“

    Jejich aktuální výsledky:

    aitch (85% )
    haitch (12%) )
    Používám něco jiného (2%)

    Jasnější (a navigovatelnější) obrázek této odpovědi můžete vidět na mapě na výše uvedený odkaz zaregistrováním a provedením průzkumu:

    výsledky COSWE

    Komentáře

    • Zajímalo by mě, co říkají ta 2%: D ahah
    • @Alenanno Možná " huh ", jako když se děti naučí zvuky, které písmena vytvářejí: ah, buh, cuh, duh, eh, ff, guh, huh.
    • Pokud se skutečně jedná o hyperkorekci, na kterou jsou frankofony náchylné, očekával bych, že uvidím více " haitch " s blíže k jihovýchodnímu pobřeží Anglie, ne až blízko Irska …
    • super +1 pro odkaz, další super dvojnásobek +1 pro data.
    • @Mitch, hlasovali jste dvakrát? : D @Callithumpian: Byl průzkum již k dispozici, nebo jste položili tuto otázku? Velmi užitečný nástroj! @billynomates: Na to mě ' nenapadlo, ale můžete mít pravdu … Zajímalo by mě, jestli mají " nepravděpodobný výslovnost " lol

    odpověď

    Podle OALD, standardní způsob vyslovování H je tento , který ve své výslovnosti nemá zvuk „H“.

    Ačkoli na Wikipedia uvádí, že existuje i další výslovnost (se zvukem „H“ na začátku), která je každopádně považována za nestandardní.

    Komentáře

    • FWIW, tady v USA jsem nikdy neslyšel žádnou jinou výslovnost, ale " aitch ".
    • @teylyn: ano, záleží na tom. Pokud by ' nezáleželo na takovém webu o angličtině, ani by neexistovala gramatika / web / cokoli o jazycích, ' by neexistoval. 🙂
    • Nerozumím ' veškerému rozruchu. Je to ' zjevně regionální věc bez ohledu na to, zda je či není aspirováno h. V některých zemích / dialektech lidé říkají " haitch ", v jiných " aitch ". Angličtina má různé výslovnosti v různých zemích / regionech. Na rozdíl od normativní výslovnosti, jako je němčina a Duden a všichni, angličtina vždy podporovala regionální rozdíly. Tak proč si z toho dělat starosti? " hat " se ve Velké Británii, USA a NZ vyslovuje úplně jinak. Žádný předpis. Každá regionální výslovnost je správná. Proč tedy předepisovat, jak se vyslovuje písmeno H? [flamebait odstraněn]
    • Také @teylyn: už nemluvte o němčině. Dudenovi dáváte způsob příliš velkého uznání. Celá Wikipedie se vytvářejí v bavorštině, Ripuarian, Plattdeutsch, Alemannic, Palatinate German, Pennsylvania Dutch … Nyní prosím přejděte na Wikipedie v indické, novozélandské, jihoafrické, texaské nebo afroamerické lidové angličtině.: P
    • @Alenanno: Mohu potvrdit (z mých více než 30 let, kdy jsem tam žil a byl rodilým mluvčím), že " haitch , i když pravděpodobně méně častý než " aitch ", je ve Velké Británii často slyšet, dokonce i mezi vysoce vzdělanými Řečníci. (Sám se mi ' zvlášť nelíbí, ale ' je těžké tvrdit, že ' není běžná varianta! 🙂

    Odpověď

    Jak můžeme říci, že jeden je správnější než jiný s vyvíjejícími se výslovnostmi? V jakém okamžiku se Haitch stane nevhodným a aych je „správný“, nebo naopak? Článek , který BBC provozoval v říjnu 2010, zmiňuje také některé zajímavé problémy s oddělováním tříd.

    Komentáře

    • Zajímavý odkaz, ale žádný pokus o zodpovězení otázky.

    Odpověď

    OED – položka pro „H“ (vyslovuje se Brit. / eɪtʃ /, USA / eɪtʃ /) má poznámku pod čarou

    Název aitch, který je nyní tak vzdálený od jakákoli souvislost se zvukem, se vrací přes středoanglickou bolest na starou francouzskou bolest = španělská bolest, italská acca, směřující k pozdní latině * accha, * ahha nebo * aha, ilustrující zvuk; srov. Italská effe, elle, emme atd. (Dříve latinský název byl ha.) Množné číslo se vyskytuje jako aitches, aches, hs, h „s.

    OED má β. 18– haitch. Ale toto je úplně fonetická reprezentace špatné výslovnosti. Tento příklad se mi obzvlášť líbil:

    1939 „Boys „Life“ May 33/4 „Všechna jména začínají haitch. Tady je“ Orace, „Erbert,“ Enry, „Ugh,“ Ubert, „Arold,“ Arriet a „Etty – všechna hexceptují poslední a jsme „inzerovali“ jménem Halice. “

    Odpovědět

    To“ není to haitch , je to aitch . Lidé, kteří říkají haitch , se jen snaží znít nóbl.

    Nicméně jazyk je dynamický a protože nejsme francouzští, pravopis a výslovnost se s největší pravděpodobností změní na haitch . Ale prozatím ti, kteří mají skutečné vzdělání, ať už neformálně nebo formálně, používají aitch .

    Takže pro ty majitele hospod, kteří mají rádi dobrý kvíz, je to dobrá otázka .

    Komentáře

    • Nemyslím si ' že si nemyslím, že lidé říkají haitch se nutně snaží být nóbl: v mnoha případech jsem si ' jistý, že ' pouze používají výslovnost, se kterou vyrostli.

    Napsat komentář

    Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *