Jaká je etymologie „obchodu“ a „vytíženosti“?

Mělo slovo podnikání původně význam „podmínka zaneprázdnění“ jako slovo zaneprázdnění v současné době znamená?

Proč se to změnilo? Bylo to jistě velmi užitečné slovo, protože na jeho místo muselo být vytvořeno trapně hláskované slovo zaneprázdnění .

Myslím, že mám pravdu, když říkám, že konstrukce i-ness je ve všech ostatních podobných slovech upřednostňována před konstrukcí y-ness . štěstí , vstřícnost , mlhavost , veselost .

To, co mě opravdu mate, je toto : Obsazenost znamená nyní co podnikání znamenalo pak . Proč měnit existující slovo a potom vytvářet podobné, což znamená to, co staré slovo? Proč ne jen vytvořit nové slovo? Mám podezření, že tam je příběh, a zajímalo by mě, o co jde.

Komentáře

  • Hrozí, že bude uzavřen jako obecný odkaz: merriam-webster.com/dictionary/business
  • @Andrew Leach Uveďte prosím, která část vašeho odkazu podle vás odpovídá na mou otázku.
  • Definice 1 odpovídá na první otázku; ostatní jsou určitě " Změnilo se to, aby se odlišil obchod (funkce nebo obchodní činnost) od zaneprázdnění (stav zaneprázdnění) ) "; a na poslední jste odpověděli sami!
  • Historie slova je dlouhá a složitá a nelze ji zde stručně shrnout. Pokud vás ' opravdu zajímá etymologie tohoto a dalších slov, doporučuji přihlásit se k odběru Oxfordského anglického slovníku: oed. com
  • @Andrew Ale to není správné. Busyness znamená nyní , co podnikání znamenalo pak . Proč měnit existující slovo a potom vytvářet podobné, což znamená to, co staré slovo? Proč ne jen vytvořit nové slovo. To je ' o co se ' ptám. V mé otázce to ' objasním.

Odpovědět

„Proč měnit existující slovo a potom vytvářet podobné, což znamená to, co staré slovo? Proč ne jen vytvořit nové slovo? “

Protože až na několik málo výjimek vývoj jazyka neprovádí plánovací výbor. Jazyk se vyvíjí v průběhu času.

Podle OEtmD je business moderní hláskování staré angličtiny bisignes „péče, úzkost, povolání,“ od bisig „opatrný, úzkostlivý, zaneprázdněný, obsazený, pilný“. Význam tohoto slova se nakonec vyvinul na „okupaci“ a poté na „obchod“. Thoreau mohl být tím, kdo razil moderní slovo zaneprázdnění ve smyslu „být zaneprázdněn“; je oceněn za jeho první použití v roce 1849.

(Tato otázka mi připomíná příběh, který jsem četl v knize o ekonomii, pravděpodobně od Davida D. Friedmana nebo Stevena Landsburga: Rus byrokrat odpovědný za stanovení továrních cen surovin byl na návštěvě v USA a požádal o schůzku se svým protějškem. Byl ohromen odpovědí: neexistuje. Prostě si nedokázal představit stabilní situaci v které ceny komodit nebyly stanoveny úřadem, ale místo toho se nějak řídily samy.)

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *