Obvykle slyším y „alls“ použit jako přivlastňovací formu, ale slyšel jsem také yourn . Protože y „all je hovorové zájmeno, jeho přivlastňovací forma je v zásadě osvobozena od preskriptivní lingvistiky, která by pravděpodobně řekla, že y“ all je kontrakcí pro vás všechny , a proto musí být majetkem všech z vás .
Víte, jestli existuje „standardní“ způsob, jak y „vše přivlastňovací, pokud lze y „všechny použití považovat za standardní?
Komentáře
- Možný duplikát: english.stackexchange.com/questions/8102/…
- Proč zde existují dvě otázky, které jsou velmi odlišné? Na co byste chtěli odpovědět?
- @ Jsolebrand Omlouvám se, myslel jsem přivlastňovací , ale napsal jsem množné číslo , které ' to stejně nemá smysl, protože y ' vše je již množné číslo. Mělo by to být opraveno hned.
- y ' vše jistě není množné číslo. Nyní mi ' několik lidí řeklo, že se ' mýlím. Jděte na to.
- @jcolebrand Kdy byste někdy použili y ' všechny k označení pouze jedné osoby?
Odpověď
Záleží na tom, zda označujete držení jednotlivce nebo skupiny.
Dostali jste „všechny své kabáty?
Vaše je používá se, protože každá osoba má kabát.
Je to dům y „all“?
Y „all“ s se používá, protože dům je jejich společný. Nikdy nepoužívám y „alls“ s protože y „all je již množné číslo a nepotřebuje s před apostrofem.
K čemu to stojí, jsem z Alabamy a pravidelně používejte y „all i y“ all „s .
Komentáře
- Souhlasím s logikou použití vašeho k označení individuálního vlastnictví, ale nemyslím si ' v praxi se to tak vždy děje. Jako Tennessean často slyším vaše všechny ' s nebo y ' všechny ' s na stejném místě. ' Nikdy jsem neviděl napsané žádné formy, ale lze předpokládat, že kdokoli, kdo je ochoten vytvořit takovou zjevně nesprávnou gramatickou konstrukci, se nebude příliš zajímat o umístění apostrofu.
- Toto je asi správné. Říkám " o ", protože je to v nejlepším případě velmi neformální a volné použití. Také jsem žil na jihu a zaznamenal jsem široké využití " y ' všech " a " y ' všechny ' s. " Singular " y ' vše " je ilustrativní, např. jste při rozhovoru s jednou osobou se můžete zeptat, " Je to ' vše ' s truck? " z čehož vyplývá rodinné vlastnictví – i když nejsou přítomni ostatní členové rodiny. " Vaše " mi připadá jako apalačismus.
- @ The Raven: " Yourn " je ve Velké Británii většinou archaický, ale myslím, že stále aktuální v některých severních (venkovských / venkovských?) dialektech.