Americká dialektová společnost hlasovala protože jako Slovo roku kvůli jeho častějšímu používání ve frázích jako „protože šťastný“, „protože smutný“ a „protože se nudí“. Vzhledem k tomu, že trvá předmět, lze ho považovat za předložku, ale (jako ve třetím příkladu) někdy trvá příčestí nebo přídavné jméno, můžeme to opravdu nazvat předložkou? Potřebuji to vědět, protože je to zvědavost.
Komentáře
- Proč nemohou ' prostě mluvit správně anglicky ?
- Geoffrey Pullum má obsáhlou část zde: languagelog.ldc.upenn.edu/nll/?p=9494 . „Na rozdíl od všech slovníků je to předložka.“
- Nový protože má překrývající se distribuci s bytím : ' Protože šťastný, dal 20 $ na charitu ' < == > ' Být šťastný, dal 20 $ na charitu '. ' Být ' v tomto typu konstrukce také znamená alespoň částečnou kauzalitu. Uvědomuji si, že je to v rozporu s názorem papeže '. Jak naznačují MOS a WS2, elipsy vedou k podivným závěrům, pokud si podivné nové zvyklosti vynucují klasickou analýzu. A často existuje více než jedna možná analýza, kterou jim lze vnutit. –
- @MichaelOwenSartin V Manchesteru budou používat ' dobře ' takovým způsobem, jako my ostatní použijte ' very '. ' Moje žena je spokojená s naším novým domem '. ' Výsledek mě velmi potěšil '. ' jsem řekl, že se šíří na jih a dosáhl Birminghamu, takže pozor! Tato firma využívá ' protože ' bez ' ' zní, jako by to byl další takový vliv. Už jsme museli vydržet ' užít si ', jako by to bylo nepřechodné sloveso. Povzbuzuji respekt starých forem dialektu, ale vytváření nových je směšné.
- @ ws2 Musíte se dostat víc ven; Vidím toto využití na celém webu. A pokud jde o OED, ano, bude existovat prahová hodnota, nad kterou se budou cítit povinni zahrnout nové slovo, protože si uvědomují, že jazyky jsou plynulé a vyvíjejí se v průběhu času.
Odpověď
Protože „se stala předložkou, protože gramatika.
Slovo „protože“ je ve standardním anglickém použití podřadná spojka, což znamená, že spojuje dvě části věty, ve které jedna (podřízená) vysvětluje druhou. V této funkci má „protože“ dvě odlišné formy. Může být následuje buď konečná klauzule (čtu to proto, že [viděl jsem to na webu]), nebo předložková fráze (čtu to proto, že [webu]). Tyto dvě formy jsou tradičně jediné ty, ke kterým se „protože“ hodí.
Číst dále:
Odpověď
Nejprve jsem ve svých příkladech nevidíte žádný objekt. V kterémkoli z těchto protože následuje přídavné jméno: šťastný , smutný , znuděný .
Dále byste měli spíše uvažovat o tom, že jde o elipsu, jak je uvedeno v komentářích.
Na večírek nejdu, protože (jsem ) unavený. [ nebo … kvůli únavě]
Věřím mu, protože (je) upřímný.
Pak samozřejmě existují případy použití, kdy zrušené sloveso není být ; a protože skutečně následuje něco, co není adjektivem, ale podstatným jménem . Toto podstatné jméno může být ve skutečnosti nezkrácenou verzí.
Nesnáším to z důvodů.
Můžete to považovat za elipsu například:
Nesnáším to z několika důvodů (… které nechci zmínit, protože příliš mnoho ).
Nesnáším to, protože existuje mnoho důvodů, proč …
Takže protože se ve skutečnosti používá jako kvůli a kvůli protože je předložka, „nový“ protože je také (a stále) předložkou … protože tečkou.
Odpověď
Známe předložku " protože " může jako doplněk použít NP, PP s „of“ nebo klauzuli.
Nebudu tam chodit, protože jsem unavený . (Klauzule jako doplněk)
Část " Jsem " lze vynechat. Po třech tečkách můžeme říci:
Nebudu tam chodit, protože jsem unavený .
Proto protože za může následovat přídavné jméno, například „šťastný“, „smutný“, „znuděný“, „unavený“ atd.
Nebudu tam chodit, protože jsem unavený .
Zde je to chápáno jako " protože jsem unavený " .
Odpověď
Pocta aforistickému duchu amerického Středozápadu:
Protože je třeba to opravit.
(můžete se rozhodnout oběma způsoby.)