Použil bych jen わ る い? Nebo existuje něco konkrétnějšího slova pro něco nekvalifikovaného?
私 の 日本語 は 悪 いで す。 < Stačilo by něco takového?
Komentáře
- Související: japanese.stackexchange.com/q/32370/9831 ・ japanese.stackexchange.com/q/33655/9831
Odpověď
Máte několik způsobů, jak říci „já jsem špatný na japonštinu“. Nejběžnější ( a přímé) způsoby, jak říci, že by to bylo:
- 私 は 日本語 が [下手] {へ た} で す。 ( lit. Pokud jde o mě, japonština je chudá.)
- 私 の 日本語 は 下手 で す。 ( lit. Moje japonština je chudá.)
悪 い je doslovný překlad anglického „bad“. V japonštině nepoužíváte 悪 い k tomu, abyste říkali, že jste v něčem špatní / nekvalitní .
Můžete to také vyjádřit jako „nejsem dobrý v japonštině“:
- 私 は 日本語 が [上手] {じ ょ う ず} で は あ り ま せ ん。 ( lit. Pokud jde o mě, japonština není dobrá / dovedná.)
- 私 は 日本語 が[上手] {う ま} く あ り ま せ ん。 ( lit . Pokud jde o mě, japonština není dobrá.)
Podle toho, v čem jste špatní, můžete také použít [苦 手] {に が て}, který je blíže výrazu „slabý“:
- 私 は [料理] {り ょ う り} が 苦 手 で す。 (≂ 私I 料理 が 下手 で す。)
Mám špatné vaření.- 私 は [泳] {お よ} ぎ が (nebo [水 泳] {す い え い} が) 苦 手 で す。 (≂ 私 は 泳 ぎ が / 水 泳 が 下手 で す。)
já “ m špatně v plavání.- 私 は 数学 が 苦 手 で す。 (ale ne 私 は 数学 が 下手 で す。)
Jsem matikářsky slabý.- 私 は 英語 が 苦 手 で す。 (Když mluvíte o angličtině jako školním předmětu, použijte 苦 手. Pro školní předměty nepoužíváte 下手.)
V angličtině jsem slabý.
Tentokrát je můžete přeformulovat jako „není dobré / silné v ~ ~“ pomocí [得意] {と く い}:
- 私 は 料理 が 得意 で は あ ま ま せ ん。
Nejsem dobrý ve vaření.- 私 は 数学 が得意 で は あ り ま せ ん。 (ale ne 私 は 数学 が 上手 で は あ り ま せ ん。)
V matematice nejsem silný.
Komentáře
- Co dělá 私 は 数学 が 下手 で す méně přirozeně znějící ?
- @ A.Ellett そ う な ん で す よ ね ・ ・ ・ Nevím ' nevím proč, ale ne ' Pro školní předměty nepoužívejte [下手] {へ た}, [上手] {じ ょ う ず} .. Místo toho ' používáte 得意, 苦 手.
- Ve skutečnosti že ' s tolik vysvětlení, kolik potřebuji. Představil bych si tedy, že je ' rozdíl mezi dovedností (schopností mluvit) na rozdíl od vytrvalosti v průběhu hodiny nebo přednášky.
- Jeden " gotcha " je třeba pamatovat na to, že 苦 手 lze použít k vyjádření nechuti, zejména u jídla.私 は 肉 が 苦 手 で す je platný způsob, jak říci, že hovězí maso ' s vámi nesouhlasí.
Odpověď
No, stačí použít 下手 {へ た}, což je v podstatě opak 上手.
Takže v zásadě můžete říci 私 は 日本語 が 下手 で す。
Chcete-li přidat ještě jednu, pravděpodobně byste také mohli použít 苦 手 {に が て} ,, což znamená „chudý (na něco), slabý, nekvalifikovaný“ atd.で す。
Komentáře
- A co ま ず い?
- Nikdy jsem to v tomto kontextu neslyšel, ale rodilý mluvčí by to věděl lépe . Možná bych mohl přidat 苦 手 a říct, že v tom nejste dobří.
- Och, to se mi líbí. Na ten jsem ' nenapadlo. Přidejte to pro jistotu. 🙂
- O mazui mám pocit, že to nebude ' znít tak přirozeně, i když význam by byl pravděpodobně jasný. Možná by k tomu mohl mluvit rodilý mluvčí.
Odpověď
Myslím, že nejpřirozenější by bylo
私 は 日本語 が あ ま り 上手 じ ゃ あ り ま せ ん。
lit. Moje japonština opravdu není moc dobrá.
Komentáře
- Co takhle zkontrolovat slova jako 下手 {へ た} a ま ず い a získat úplnější odpověď?
Odpověď
Ve skutečnosti 下手 (kanji opak 上手) je běžný způsob, jak říct, že nejste moc dobří na něčem.
私 の 日本語 は 下手 で す。
Alc odkaz zde:
Odpověď
Můj učitel mi řekl, že používám zvuky 上手dost špatné. Vyskytl se i jiný výraz, ale nemůžu ho nikde najít.
Komentáře
- hádám, že ' přemýšlíte o Have. Podívali jste se na další odpovědi?