Jaký je rozdíl mezi nádobou a nádobou ?
- Existuje rozdíl mezi tvarem vědra a tvarem vědra?
- Jsou vědra a vědra vyrobeny z různých materiálů?
- Existuje rozdíl mezi látkami přepravovanými v vědrech a vědra?
- Existují dialektické variace v používání těchto slov?
- Je jedno z těchto slov staromódní?
V jiných slova,
- Kdy je rodilý mluvčí angličtiny pravděpodobnější použít slovo kbelík ? (Uveďte, kde se dotyčný mluvčí nachází.)
- Kdy je rodilý mluvčí angličtiny pravděpodobnější použít slovo pail ? (Ditto)
Komentáře
- “ Nemáte ‚ Nevypadám jako kbelík studny. “ “ Ne, ‚ ma malý kbelík. “
- @Vitaly jsem pro tebe velmi rozšířil svoji odpověď; doufám, že to pomůže!
- Odpověď: záleží na vašem dialektu, zejména v americké angličtině. Viz DARE dare.wisc.edu a některé diskuse languagelog.ldc.upenn.edu/nll/?p = 4141
Odpověď
Cítím se jako slovo kbelík téměř vždy popisuje kovový předmět, tvarovaný téměř válcovým způsobem. Někdy může být vědro dřevěné, ale jen zřídka. Vědra mohou být vyrobena z jakéhokoli starého materiálu, zejména z plastu, a lze je tvarovat zvláštněji než vědra.
Kromě toho kbelík má některá zajímavá a zábavná použití ve slangu:
-
V množném čísle to může být výraz čistého štěstí. Vychází to ze slangového výrazu z toho, že jste právě dosáhli branky v basketbalu. Pokud jste například právě vyhráli něco neočekávaného v e-mailu, můžete to oslavit slovy „ Vědra! “, stejně jako byste mohli skórovat při hraní basketbalu.
-
Může popsat obzvláště zchátralé vozidlo, hoop-ti ; nejčastěji platí pro dodávky.
-
Je to městský slangový výraz pro klobouky městského stylu, obvykle s širokým okrajem a volným střihem.
-
Je to městský slangový výraz pro drahé ráfky na autě. Jak tak nezapomenutelně používá rapper Yung Joc, „ … jezdit pomalu, abys viděl lopaty na mých nohou [pneumatiky] … “
Kbelík , bohužel, v tomto ohledu naprosto chybí.
EDIT : Při prohlížení prohlížeče Google N-Gram není těžké pochopit proč:
s prohlížečem N-Gram
Toto srovnání kbelíku a kbelík od roku 1800 do dneška ukazuje, že používání posledně jmenovaných se od doby kolem roku 1940–1960 znatelně lišilo a stalo se dnes mnohem méně populárním synonymem pro první. Tabulka pro mě dává velký smysl, alespoň povrchně; padesátá – šedesátá léta byla dobou, kdy se nejprve značně rozšířila a demokratizovala docházka na vysokou školu a pracovní mobilita a kde spousta mladých dospělých, kteří by mohli vyrůst na práci na rodinné farmě ve starších dobách, místo toho našli administrativní, profesionální práci. Protože kbelík v literatuře je v mé mysli silně spojen s farmářskými kontexty, dává mi smysl, že autoři by v té době omezili používání kbelíku vzhledem k jeho omezenějšímu významu směrem k jejich cílovému publiku. Pokud slovo nemá „běžnou“ měnu, bude mít zjevně méně příležitostí proniknout do používání slangu.
Komentáře
- Tato analýza samozřejmě předpokládá, že “ kbelík “ a “ vědro “ jsou v literatuře naprosto synonymem … tento předpoklad se mi zdá docela spravedlivý, vzhledem k tomu, jak ostatní zde uvedené odpovědi dokazují totéž.
- Případ č. 1 musí to být geograficky lokalizovaný hovorový výraz, protože jsem ho ‚ nikdy neslyšel. Případ č. 2 je zkrácením “ kbelíku šroubů „.
- To je většinou špatné, kbelík nebo vědro mohou být vyrobeny z jakéhokoli materiálu a to, z čeho jsou vyrobeny, s tím nemá nic společného. Oba pramení z Středoanglické kořeny a znamenají přesně to samé. V běžném použití znamenají přesně to samé. Obecně se používají regionálně v d v různých oblastech Spojených států a nemají nic společného se sociálním postavením ani s ničím jiným. Přečtěte si slovník a eymologii slova.Přesné jsou pouze citace ve slangu.
- @Ben Voigt: Možná je “ kbelík šroubů “ pouze pro Američany – Nemyslím si, ‚ že jsem to ve Velké Británii nikdy ‚ neslyšel. Takové auto často nazýváme korozi – výraz, který se také obecně používal u některých modelů, kde špatný design / podřadné materiály znamenaly každý Příklad mohl předčasně korodovat. U většiny novějších modelů je většinou minulostí.
- A co kbelíky , což zhruba znamená holubí díry? Stejně jako kbelíky uvnitř hash tabulky jsem ‚ nikdy neslyšel, že by “ vědra „, ale místo toho “ kbelíky „.
Odpověď
Jsou to synonyma, ale nelze je zcela zaměnit. Kbelík má rozsáhlejší sadu významů a lze jej použít k popisu
- lopatky bagru nebo elevátoru
- připojené lopatky na přední část nakladače, bagru nebo traktoru
- jednotka dat, která lze přenést ze záložního úložiště v jedné operaci (výpočet)
- slang vstřelení branky v basketbalu
- stará loď, která je ve špatném stavu
[NOAD]
komentáře
- +1 pro správnou odpověď, protože přijatá odpověď i druhá odpověď s více hlasy jsou nesprávné.
Odpověď
EDIT: Tato odpověď má tři hlavní části: první odpovědi každá z původních poddotazů jedna po druhé, druhá je položka OED pro pail a třetí je výběr citací z literatury.
Původní plakát se ptal následující otázky:
- Jaký je rozdíl mezi vědro a vědro?
Někdy nic, ale někdy hodně. Existují případy, kdy mohou být obě slova volně zaměňována, ale mnoho dalších, kde nemohou. Když je rozdíl, kbelík je hypernym nádoby, v tom je nádoba konkrétnější věc a vědro je obecnější.
Kbelík přebírá mnoho atributů plechovky nebo kanystru, včetně vlastnosti zadržování tekutin. Kbelík je konkrétní druh přepravního kontejneru. Kbelík je někdy blíže ke koši nebo vaně. Protože by nikoho nikdy nenapadlo zaměnit koš a vědro, ukazuje to část toho, kde nutně spočívá rozdíl mezi nimi.
To vede k dobrému pravidlu : Pokud byste mohli použít může nebo kanystr namísto kbelíku , pak byste pravděpodobně neměli používat kbelík . Pokud byste místo vědra mohli použít košík nebo vanu , pravděpodobně byste neměli používat vědro .
Zvažte, co se stane, když půjdete k staromódní studni, abyste z ní načerpali vodu. K vrtu je trvale připevněn kbelík, který používáte k načerpání vody ze dna studny. Věc, do které nalijete tuto vodu, abyste si ji přivezli s sebou, by však obvykle byla vědro. To znamená, že pomocí kbelíků načerpáte vodu z kbelíku ve studni. Pokud byste si vzali kbelík, abyste si tu vodu vzali, předpokládalo by se, že je větší, než kdybyste přinesli vědro.
- Existuje rozdíl mezi tvarem vědra a tvarem nádoby?
Oba jsou upravené válce, ale jako plechovka nádoba je vhodnější mít strany kolmé k jeho dnu než kbelík, zatímco kbelík jako koš nebo vana má často širší vrchol než dno. Vědra jsou také vhodnější k tomu, aby na nich bylo možné manipulovat, ačkoli odpadkové nádoby a některé přepravní kanystry, které se označují jako vědra, nemají. Zalévací nádoby však mají rukojeti a hubici pro nalévání. Kbelík může mít rukojeť, ale neměl by hubici.
- Jsou kbelíky a vědra vyrobeny z různých materiálů?
Někdy ano, někdy ne. Protože se nádoba obvykle používá k zadržování tekutin, jsou některé materiály a struktury ve nádobě nebo plechovce, které jsou povoleny v kbelíku nebo koši, zakázány. Nemůžete mít řetěz nebo pletivo nebo drát nebo síťované nebo proutěné vědro, protože kapalina by právě vytékala skrz otvory. Ale koš na řetěz nebo drátěný rám můžete mít dokonale dobře. Zvažte kus hardwaru používaný v basketbalu ke skórování „kbelíku“, ten vyrobený ze síťoviny. To se kvůli síťování nedalo nazvat kbelíkem.
- Existuje rozdíl mezi látkami přepravovanými v kbelících a vědrech?
Někdy.Kbelíky jako plechovky jsou dobré pro přepravu tekutin. Také velmi velký koš v sobě může nést i lidi, pro které byste nikdy nepoužili slovo kbelík.
- Existuje dialektální variace použití těchto slov?
Zřejmě ano; podle níže citovaného záznamu OED „Přesný rozsah plavidel označených nádobou, odlišný od téměř synonymního kbelík, se časem měnil a stále existuje mnoho regionálních variací. ”
- Je jedno z těchto slov staromódní?
Určitě ne v General American, ne. Níže mám několik konkrétních citací.
Například tam, kde je nádoba na odpadky běžná, je koš na odpadky téměř úplně neznámý. Někteří lidé používají konev a jiní zalévají nádoby, ale zalévání kbelíku je mnohem těžší, a pravděpodobně v tomto kontextu znamená něco jiného. Podobně je nádoba s mlékem mnohem častější než kbelík s mlékem, což se zdá být velké a těžké a nevhodné k nalití.
- Kdy je rodilý mluvčí angličtiny pravděpodobnější použít slovo kbelík? (Uveďte, kde se dotyčný mluvčí nachází.)
- Kdy je rodilý mluvčí v angličtině pravděpodobnější, že použije slovo pail? (Ditto)
Jsem z venkovského Wisconsinu, který je součástí vnitrozemského severu. Pro záznam, jsem z oblasti, kde chybí sloučení postýlky chycené , odlišuje (keramický) bubbler od (n elektrické) vodní fontány a někdy se staví proti domácímu s nákupem v obchodě
Existuje mnoho míst, kde jsem nemohl vyměnit vědro a vědro. Pokusil jsem se vyjmenovat některé z nich výše a proč. Nezapomeňte také, že nikdy neposíláte věci do kbelíků, pouze do kbelíků. Níže mám zveřejněné další rozdíly. Kbelík a kbelík jsou pro mě podobné, ale existuje mnoho míst, kde musíte použít jedno a druhé nesmíte použít, což dokazuje, že nejsou totožné. Zde jsou některé z nich:
- Odpadky se dostanou do popelnice vědro ; nemůžete tam říci kbelík, i když můžete říci popelnici.
- Mléko jde do vědra ; nemůžete tam říci kýbl.
- Chcete-li skórovat, jde basketbal do kbelíku ; nemůžete tam říci kbelík.
- Jack a Jill přinesli kbelík vody; nemůžete tam říci vědro, pokud snad oba nesli stejný, protože je větší. U studny však byl kbelík.
- Dítě na pláži nese vodu v malé barevné plastové nádobě ; nemůžete to nazvat kbelík.
- Jeden může mít pouze konev nebo polévku kbelík , nikdy nepropustný * kbelík.
Zde je ngram , který ukazuje, jak mnohem častější je nádoba než kbelík v několika obvyklých použitích:
A tady je další kontextové rozlišení:
A je tu ještě jedna. Nevím, co se stalo s obědovými nádobami v roce 1958. Také nevím, jak přimět ngramy, aby mluvily o „obědové nádobě“ s pomlčkou, což je formulář citovaný v záznamu OED hned níže.
Vstup OED
OED poukazuje na to, že vědra mají obvykle držadla a jsou zvláště vhodná pro přepravu tekutin . Volá vědra téměř synonyma do kbelíků, ale není identická. Poukazuje na to, že existuje regionální variace.
Níže jsem vynechal oddíly Formuláře a Sloučeniny.
Etymologie : < anglo-normanské paele, paelle, paiele, paile, paiel, bledá pánev, kýbl a stará francouzština, středofrancouzská paele, paelle, paielle, payelle pánev (c1150), ohřívací pánev, pánev, kotel (c1170), solná pánev (polovina 13. století . ve zdroji přeloženém do citátu 1481 ve smyslu 2), kapalná míra (c1275; středofrancouzština poile , francouzština poêle ) < klasická latina patella malá pánev nebo talíř, talíř, v postklasické latině také solná pánev (8. stol.): viz patella n. Porovnat postklasickou latinu paella (z konce 12. stol. V britských zdrojích; také jako paila , payla ).
Stará angličtina pægel nádoba na víno, tekutá míra (viz cit. níže) nesouvisí (srovnejte západofríské pegel tekuté opatření, čtvrt litru, Střední nizozemský pēgel, peile tekutý odměr, ukazatel hladiny vody (nizozemský peil ukazatel hladiny vody, holandský regionální pegel rampouch), střední dolní němčina tekutá míra pēgel , značka hladiny vody, německý značkovač hladiny vody Pegel , hladina vody, německá regionální (švýcarská) beile měřicí tyč, dánština pægl (nyní hist .) tekutá míra, půl půllitru, vše pravděpodobně nakonec < postklasická latinka pagella měrná jednotka (9. stol.), spec. použití klasické latinky pāgella malá stránka, sloupec pro psaní < stejný základ jako pāgina stránka n.² + – ella – ella přípona ); porovnat:
OE Antverpský lesk. (1955) 85 Gillo , pægel.
Není jasné, zda příklady jako následující je třeba interpretovat jako zobrazující středoanglické nebo anglo-normanské slovo:
- 1336–7 ve FR Chapman Sacrist Rolls Ely (1907) II. 80 In j payle pro cibo Conservand.
- 1352–3 in F. R. Chapman Sacrist Rolls Ely (1907) II. 155 Položka v ij payles, j boket, de nouo empt. pro ecclesia.
- 1393 v L. T. Smith Exped. Prusko & Holy Land Earl Derby (1894) 174 Pro ij payles ligneis, ij s. pr.
- 1423 Rolls of Parl. IV. 241 Položka, xxxi Pottez du Bras ‥ Položka, xix Pailles de Bras ‥ Položka, xxvii Pailles de Bras rumpuz ‥ Položka, xii Pailles ovec longe handels, pris le pec „viii d.
- a. Otevřená nádoba s převlečeným držadlem, obvykle mírně se zužujícím válcovitým tvarem, používaná zejména pro držení nebo přenášení tekutin; (nyní obecněji) kbelík. Při brzkém použití také: † nádoba na jídlo, kuchyňská nádoba ( obs .).
Přesné řada nádob označených kbelíkem, na rozdíl od téměř synonymního kbelíku, se postupem času měnila a stále existuje mnoho regionálních variací. Jako slovo pro nádobu na mléko se již dlouho upřednostňuje kbelík (viz milk-pail n. at milk n.¹ a adj . Sloučeniny 1b) a nyní se často považuje za nádobu na kapaliny, zejména z kovu (nebo plastu); ačkoli původně to bylo šílený e z dřevěných holí ohraničených železem. Srov. dinner-pail n. v večeři n. Sloučeniny 2, oběd-vědro n. na obědě n.² Sloučeniny 1. Zaznamenané nejdříve v pail-hoop n. ve sloučeninách 1.
- 1341–2 ve FR Chapman Sacrist Rolls Ely (1907) II. 117, ij paylhopes pro Cementariis, j d.
- a 1425 v T. Wright & RP Wülcker anglosaský & Old Eng. Vocab. (1884) I. 666 Hec multra, payle.
- c 1487 J. Skelton tr. Diodorus Siculus Bibliotheca Historica ɪᴠ. 253 Capitaigne kupuje pro moch cataile do svého paláce, a tak myngeth to-gedre mylk and blode.
- 1530 J. Palsgrave Lesclarcissement 250/2 Payle aessell, seau .
- 1577 B. Googe tr. C. Heresbach Foure Bks. Chovatelství ɪɪ. F. 66, The Gardners in the end of Sommer, doo take the rootes, and set them in pannes, pottes, or payles.
- a 1639 H. Wotton Reliquiæ Wottonianæ (1651) 524 Jone si vezme svůj úhledný kousek a nyní se vydá dojit kravskou písku.
- 1697 Dryden tr. Virgil Pastorals ɪɪ, v tr. Virgil Wks . 7 Nové mléko, které ‥ přetéká kbelíky.
- 1727 „S. Brunt“ Voy. do Cacklogallinia 34 odnesl dvě vědra jako kus s jho, jako naše Tub-ženy.
- 1798 R. Southey Studna sv. Keyne v, Z domu tvrdě přišel muž U studny, aby naplnil jeho kbelík.
- 1846 EW Farnham Život v zemi prérie 129 Nejlepší konev, který jsem mohl získat, byla stará kbelík.
- 1897 H . Wing Milk & its Products v. 81 Všechna plavidla, která obsahují mléko, by měla být silně pocínovaná; nádoby, plechovky a podobné výrobky, které jsou druhy zvané pevná jsou vhodnější z důvodu trvanlivosti.
- 1965 A. Lurie Nikde město i. 9 Vytáhl mop z plechové nádoby u zadních dveří a nacpal květiny do nádoby.
- 1997 Sierra listopad – pros. 62/2 Děti shromáždily zvěřinec vodních tvorů do kbelíku přetažením ponorných sítí s dlouhou manipulací zakalenou mělkou vodou.
b.Kbelík a jeho obsah; částka, která by naplnila vědro; kbelík (obvykle tekutý).
- 1592 B. Rich Aduentures of Brvsanvs ɪɪ. viii. 69 Jako šílený muž, který by poháněl vodu, když chtěl spálit oheň.
- a 1616 Shakespeare Komedie omylů ( 1623) vi 174 Euer, jak to plácne, „hodili na něj Velké kbelíky louže myre, aby uhasily haire.
- 1647 ve F. Roberts > Dumbarton Common Good Accts. (1972) 156 Givin pro thrie payules wyne s tabákem a pypy.
- 1700 Moxon „s Mech. Cvičení: Zedníci-wks. 21 Mohou vrhat bledou vodu na zeď, až budou cihly položeny „d.
- 1779 G. Keate Náčrtky z přírody ( vyd. 2) I. 42 Ale proč přestaneme? ‥ Jen abychom dali koním vědro s vodou, odpovídá postilion.
- 1840 RH Dana Dva roky před stožárem vii 55 Malý člun ‥ přinesl jako dárek posádce velkou nádobu s mlékem, několik mušlí a blok santalového dřeva.
- 1886 TH Hall Caine Syn Hagar ɪ. v, Překračování zahrady s nádobou s vodou právě zvednutou ze studny.
- 1914 S. Lewis Náš pan Wrenn ii. 20 Pokud jste byli v nebe a na jedné straně byla nádoba s pivem a na druhé zlatá harfa ‥ a vy jste si měli dát svůj výběr, který byste si vzali?
- 1953 J. Baldwin běž to říct Hora ɪɪ. Ii. 170 Obě nádoby s vodou opatrně položil na zem.
- 1993 Outdoor Canada 52. října 3./3 Plížila se bažinatými oblastmi sbírání nádob z morušek.
c. Používá se náznakově v různých frázích s odkazem na dojení.
- 1615 G. Markham Eng. Hus-manželka v Countrey Contentments 104 When age ‥ zakáže její [ sc . a cow] for the payle, ‥ he may be ‥ made fit for the shambles.
- 1652 Pozor. upon Aristotles Politiques 34 Spotřební daň platí všichni maloobchodníci s vínem a jinými komoditami; za každou tunu piva šest šilinků, za každou Krávu pro Paile dvě třtiny každý týden.
- 1758 R. Brown kompl. Farmář (1759) 19 Nejlepší druh krav na vědro.
- 1812 W. P. Newby Let . in J. J. Looney Papers T. Jefferson (Retirement Series) (2008) V. 260 Snahou ubrzdit jednu z mých mladých krav na vědro jsme ji ztratili. 1888 F. T. Elworthy W. Somerset Word-bk. (citované slovo), o krávě se říká, že je „přijde“ do vědra, když je její tele pryč, a veškeré mléko je k dispozici mlékárně. 1888 T. Hardy Withered Arm in Blackwoods Edinb. Mag. 30. 1. Krávy byly „v plné nádobě“. 1956 D. E. Marshall Eng. Lidé 18. století. vi. 205 S lepším zemědělstvím a více krmnými plodinami přišla větší koncentrace na chov hospodářských zvířat. Dosud byly ovce, oceňované jako pojízdné kočárky, chovány pro svá rouna a dobytek pro vědro a pluh.
† 2. Mělká pánev, esp . jeden používaný k získání soli odpařením solanky; solná pánev. Obs .
- 1481 Myrrour of Worlde (Caxton) ɪɪ. xxi. 112 Nygh vnto metz the cyte is a water that renneth there, the whoe is soden in grete payelles [Fr. paales ] mědi, a to se stalo solným fayrem a dobrým.
- 1494 Loutfut MS f. 24 v , v Dikt. Starší Sc. Jazyk at ( Paill ), Be the sownd of paelles tymbres & othir thingis that makis gret noyes.
Citace
nádoba, č. 1
Třetí vydání, březen 2005; online verze březen 2012. http://www.oed.com/view/Entry/136047 ; zpřístupněno 4. května 2012. Záznam tohoto slova byl poprvé zahrnut do New English Dictionary, 1904.
Příklady
Jako jeden souvislý George RR Martin, současný americký autor a redaktor fantasy a beletrie, populární pro svou Píseň ledu a ohně sada příkladů vědro versus vědro em> svět, který HBO přizpůsobuje své oblíbené televizní show Hra o trůny .
V průběhu pěti dosud vydaných knih používá vědro 57krát a vědro 62krát, včetně vět, v nichž se obě významně vyskytují odlišně, kontrastní (!) položky: „Bohatí muži si to nechali odvézt do svých domovů; chudí naplnili své vědra a vědra u veřejných fontán. “
Martin má také lidi, kteří pomocí kbelíků odvádějí vodu z kbelíku u staromódní studny, což opět ukazuje, že se tyto dva způsoby liší. Nakonec zaměstnává velmi velké vědro, které dopravuje lidi na strmý úbočí hory.
Zde je ukázka názorné věty z pěti Martinových vydaných románů v sérii, s NP, ve kterých se objevuje bledý nebo kbelík povzbudil dole. Mám pocit, že rozsah těchto citací dává dobrý pocit z toho, jak a kdy jsou vědra a kbelíky považovány za odlišné.
- Na jeho hlavě byla falešná kormidla vyrobená z starý plechový kbelík se stojanem jeleního parohu připoutaného ke koruně a pověšeného kravskými zvony.
- Jednoho odpoledne, když čekala když na ni přišla nádoba s vodou ze studny, uslyšela sténání závěsů východní brány.
- Squires hodil vědra s vodou na ohně, zatímco vojáci vytáhli své ropné kameny, aby dali svým čepelím poslední dobrý líz.
- Svítilna odhalila nádobu přetékající výkaly v jednom rohu a schoulený tvar v druhém.
- Nakopla odpadní nádobu .
- Přemýšlela o mince, když překročila dvůr Flowstone Yard a zápasila s tíhou vody v jejím vědru .
- Půl stovek kbelíků s mořskou vodou stále viselo na dělostřelcích pro případ požárů.
- Tyrion měl viděl ji teprve včera, jak stoupá po hadích schodech s nádobou s vodou .
- Davos by si promluvil galaři, kdykoli přišli do jeho cely, ať už mu přinesli jídlo nebo mu vyměnili kbelík. [. . .] „Kbelík,“ řekl Davos a ukázal. [. . .] Jeho panství zděšeně zíralo na kbelík.
- Jarl jim řekl, aby s tím byli rychlí, než musel hodit kbelík s vodou nad nimi.
- Ženy plnily vědra a vlajky tam.
- Divocí mohou mít sto dvacet mužů, ale čtyři obránci by stačili na to, aby je odvedli, s několika dobře umístěnými šípy a snad kbelík kamenů.
- „Už mě unavuje, když mám urozené ženy kopat kbelíky hovna na mě, otče.
- Použila psí hlavu jako kbelík .
- Vyhnul se své cestě a jen se vyhnul tomu, aby byl postříkán, když městská žena vyprázdnila kbelík noční půdy z okna nad hlavou.
- Dal ji do druhého patra a wo muž s játrovým mateřským znaménkem na tváři vychoval dřevěnou vanu a potom vodu kbelík po kbelíku .
- Bohatí muži si to nechali odvézt do svých domovů; chudí naplnili své vědra a vědra u veřejných fontán.
- Měli kbelíky s mýdlem a vodou a drhly o podlahu.
- A pěkná nová nádoba, do které se můžu vrhnout, , nepochybuji.
- Qyburn upustil krvavou břitvu do nádoba s octem .
- Lothor Brune byl v místnosti navijáku a pomáhal gaolerovi Mordovi a dvěma obsluhujícím mužům zápasit s truhly oblečení a balíků látky do šesti obrovských dubových kbelíků , každý dostatečně velký na to, aby pojal tři muže.
- Řetěz rozmotaný, chrastící, když se škrábal po kameni, dubový kbelík se houpal, když začal svůj dlouhý sestup do nebe.
- Některé z řetězů navijáku byly připevněny k proutěným košům, jiné k statné dubové kbelíky .
- Když Robert opatrně vylezl z kbelík , klečela si ve sněhu, aby mu políbila ruku a tváře.
- Jon dal svému hlavnímu zajatci největší celu id = „e53b5d647d“>
kbelík na sračky, , dostatek kožešin, aby mu nezamrzly, a kůže vína.
Komentáře
- Vezměte prosím na vědomí, že ve vaší vlastní citaci je slovo BUCKET používáno k definování slova PAIL, což znamená, že mají stejný význam. Pokud je jedno slovo použito k definování jiného slova, lze říci, že znamená totéž. -1, protože na tuto otázku již před vaší odpovědí správně odpověděl někdo jiný. “ a. Otevřená nádoba s převlečeným držadlem, typicky mírně se zužujícím válcovitým tvarem, používala se zejména. pro držení nebo přenášení tekutin; (nyní obecněji) kbelík . “
- Ano, dávám mléko do kbelíku. Dělám to proto, že jsou to samé, a ve své oblasti země nikdy neřekneme Pail. I ve vaší citaci je v OED definován “ pail “ a cituji, nekvalifikovaný jakoukoli jinou slovesností, kbelík . To znamená, že mají stejnou definici, pokud ne ‚ nevíte, kdy je ve slovníku použito slovo k definování jiného slova.
- Navrhuji přečetli jste si to, jak už to mám, a dávejte pozor na část, kde se říká “ Kbelík „. To ‚ je relevantní sekce.
- “ a. Otevřená nádoba s převlečeným držadlem, typicky mírně se zužujícím válcovitým tvarem, používala se zejména. pro držení nebo přenášení tekutin; (nyní obecněji) kbelík . “ Všimněte si, že tam je středník? To znamená, že definice týkající se kapaliny je zastavena a my jsme ‚ přešli na zcela nezávislou definici bez výhrad. “ kbelík „. Středník označuje, že jsem ‚ m správný, znamenají totéž. Dále, jak vám Google ukáže, pokud zkusíte hledat, existuje mnoho odkazů na kbelíky s tekutinou, jako je mléko.
- Ano, je tam ‚ kbelík . Rozumím tomu. To je ‚ to, co jsem vám ‚ říkal po celou dobu. Jsem také rodilým mluvčím, tři roky žiji na farmě. Tady říkáme kbelík. Dále mám diplom z angličtiny s nezletilým. Myšlenka, že vaše zkušenost je nějakým způsobem důkazem, vůbec není v duchu SE a že si myslíte, že je to ukázka, měli byste si znovu přečíst FAQ. Kromě toho jsem již počtvrté anglicky mluvící rodák a zde v mé oblasti Spojených států nepoužíváme slovo kbelík vůbec. Vždy používáme kbelík. A ano, váš argument odráží zaujatost.
Odpověď
Kbelík je zcela synonymní s kbelíkem , s výjimkou frází, jako je kbelík s jídlem , klopný kbelík , ústřice kbelík , nakopnout kbelík , kbelíková brigáda , sedák kbelíku , klobouk kbelíku atd.
Komentáře
- Pokud ano, bylo by zcela přirozené používat během téže konverzace „tento kbelík vápna“ a „tento kbelík vápna“ zaměnitelně?
- @Vitaly: ano, domnívám se, že by mi to ‚ nepřipadalo divné
- ‚ bych musel nesouhlasit. Použití jednoho nebo druhého by bylo v pořádku, ale přepínání mezi slovy uprostřed konverzace by by bylo divné. Jak poznamenává @Colin Fine v jiné odpovědi, zdá se (anekdoticky) také zkreslení UK / USA, přičemž Spojené království upřednostňuje vědro a USA používají kbelík častěji. Doporučuji ‚ vybrat jen jednu.
- @Dancrumb: Myslím si, že na středozápadě USA je ‚ naprosto přijatelné používat oba ‚ pail ‚ a ‚ bucket ‚ odkazovat na stejnou věc ve stejné větě nebo konverzace. Také bych ‚ nenašel místo, kde by jedna osoba slyšela používat ‚ bucket ‚ a další ‚ vědro ‚ když ‚ hovoří o stejném objektu .
- Obě slova jsou stoprocentně synonymní, to je špatné. Cokoli, pro co použijete vědro, lze také nazvat vědro, protože jeho definice jsou v tomto kontextu přesně stejné.
Odpovědět
V britské angličtině je„ kbelík “velmi málo používaný a považoval bych ho za archaické synonymum„ kbelíku “v jeho primárním smyslu.
Všiml jsem si, že v americké angličtině se zdá, že je mnohem běžnější.
Komentáře
- Ne v severovýchodní části Severní Ameriky. Ve skutečnosti, kdybych zveřejnil odpověď, mohl bych ‚ spekulovat o geografickém opaku.
- @Mark: Ano. To bylo implicitní v mém slově “ archaické „.
- +1 pro britské informace o použití, zatímco já zběhlý v americké angličtině a řeči a idiomu, ‚ nejsem ve variantách pro Velkou Británii.
- Tato odpověď ode mě hlasuje – já ‚ m Angličané se narodili ve Velké Británii a všichni říkáme kbelík – kbelík je ‚ staromódní ‚ ale všichni víme, co to znamená.
Odpověď
Tradičně se kbelík používal pro věci, jako je feed pro zvířata, zatímco vědro se téměř vždy používalo na tekutiny a obsahovalo hubici pro snadné nalévání.
Komentáře
- Žádná citace a, I ‚ toto jsem nikdy neslyšel.
- @ NathanC.Tresch Je to jako roztomilá plastová nádoba, kterou může malá dívka nosit na pláži. Je malý a má pohodlnou rukojeť. Opravdu bys to nenazval kýblem; neznělo by to dobře. Je to jen vědro.
- Ano, nazval bych to plastovým kbelíkem. Kdokoli z mé části země by tu nepoužíval ‚ kbelík. Tvrzení, že to nezní dobře, je argumentem osobní zaujatosti a nemá nic společného se skutečným významem slova. Dále řekl “ Tradičně „, což nemá vůbec nic společného s tím, co jste právě řekli, takže vaše vysvětlení ani neodpovídá jeho odpověď.
- Máte pro to oprávnění? Z knih Google Webster ‚ s International Dictionary (1892) říká: kbelík: nádoba na vodu, mléko atd. a vědro: nádoba na čerpání a přepravu vody atd. Z těchto definic I ‚ Říkám, že věc ve studni je vždy vědro , ale jinak jsou ‚ poměrně synonymní.
Odpověď
Ve velkoobjemových potravinách a pravděpodobně i v jiných průmyslových odvětvích se k balení používají velké nádoby. Předpokládám, že k popisu těchto velkých kontejnerů na volně ložené látky můžete použít slovo „kbelík“, ale myslím si, že běžnějším slovem může být nádoba, alespoň v potravinářském průmyslu.
Komentáře
- To postrádá citaci, nikdy jsem to ‚ neslyšel, pokud jste ‚ uvedu citaci, kterou ‚ změním na upvote a ne downvote.
- @ NathanC.Tresch co on říká, že odpovídá mému použití. Zjevně nepřijímáte slovo rodilého mluvčího. Jak si myslíte, že lingvistika funguje ??? Je tu pro vás další: je to nádoba na odpadky. To nemůže být odpadkový „kbelík“. Podobně nemůžete hodit basketbal do jeho „nádoby“, abyste mohli skórovat; musíte to hodit do kbelíku. Vidíte nyní rozdíl? Nejsou to dokonalá synonyma, jak to dokazuje.
- Jsem rodilý mluvčí a v mé oblasti světa nikdy neříkáme vědro. Vždy říkáme kýbl. ‚ Nikdy jsem zde neslyšel slovo kbelík používané v běžné řeči. Jsem ze severozápadního Pacifiku. Vaše tvrzení jsou většinou špatná. Protože VY je používáte tímto způsobem odlišně, neznamená to, že diktátor souhlasí, protože definuje PAIL jako BUCKET, jak jste zdůraznili. Neznamená to také ‚, že to všichni ostatní používají stejným způsobem jako vy. Dále, a to není ani zde, ani tam, mám diplom v oboru psaní a menší v angličtině, což je opět můj rodný jazyk.
- Prosím, přestaňte se urážet tím, že moji řeč charakterizujete jako “ býk „.Dále ‚ použiji svůj hlas, ale rád bych vám poděkoval, jak říká častá otázka.
Odpovědět
Jsou to v podstatě synonyma, ale jako Brit si myslím, že „kbelík“ je přinejmenším datován, ne-li hraničí s archaickým. I „Samozřejmě jsem si četl to slovo – ale kdyby mě někdo požádal o „ vyzvednutí kbelíku s vodou “, měl bych pocit, jako bych vklouzl zpět čas na nějaký předviktoriánský dětský rým.
Zde jsou důkazy o tom, že Britové Britové toto slovo neupřednostňovali po více než sto let. ..
… a zde je důkaz, že Američané se blíží k našemu způsobu myšlení …
Komentáře
- @tchrist Uvádí “ jsou to v podstatě synonyma “ an d dále dokazuje své tvrzení, že v britském použití je nádoba archaická. Odpovídá na otázku správně z britského hlediska a má v sobě správnou americkou odpověď, jsou to synonyma. +1
- @ NathanC.Tresch Stojím za OED , který říká, že jsou pouze „téměř synonyma“ NE SYNONYMS a poukazuje na několik způsobů, že nejsou stejné. Mýlíte se.
- @ NathanC.Tresch Čemu z toho nerozumíte: „Přesný rozsah plavidel označený nádobou, na rozdíl od kbelíku téměř synonymního , se časem měnil a stále existuje mnoho regionálních variací. Protože slovo pro nádobu na mléko je nádoba na mléko dlouho preferována ( srov. mléko-kbelík č. u mléka č. ¹ a adj. sloučeniny 1b) a nyní se často považuje za nádobu na kapaliny, zejména jeden vyrobený z kovu (nebo plastu); ačkoli původně to bylo vyrobeno z dřevěných holí ohnutých železem. “
- @FumbleFingers Myslím, že se jedná o špatné použití ngramů, protože kontext není uveden. Bez kontextu nemůžete určit, který se používá, takže se staňte bezvýznamnými. Přečtěte si moji vlastní odpověď na ngram, který konkrétně ukazuje více okolního kontextu a velký rozdíl ve frekvenci mezi dvěma páry použití v těchto kontextech.
- @tchrist: Pravděpodobně obědová nádoba / kbelík to pro vás zní celkem normálně, ale jako Brit musím říci, že ani jeden kontejner není vhodný pro lidské jídlo – očekáváme, že v obou ‚ najdeme prasátko. Nebo Kentucky Fried Chicken, které se obecně považuje za ikonické “ nezdravé rychlé občerstvení “ ve Velké Británii. KFC ‚ s “ vyjednávací kbelík “ je zde zvlášť znevažován (pro údajně chudé nutriční hodnota obsahu, stejně jako pro samotnou terminologii). ‚ nemáme žádné “ jídlo “ v kbelících nebo vědrech – stačí použijte obědové boxy .
Odpovědět
A cooper v Black Creek Pioneer Village v Torontu uvedl, že kbelík měl menší dno než jeho otevřený vrchol a že kbelík měl větší dno než jeho otevřený vrchol. Kbelík byl tedy stabilnější a upřednostňoval se na plachetnicích, které se šikovaly a válcovaly. Také s menším otvorem byla menší šance, že obsah vystříkne.
Komentáře
- Vítejte v EL & U! Nepředpokládám, že ‚ máte autoritativnější zdroj než cooper? To se jeví jako věrohodný rozdíl mezi těmito dvěma slovy, ale pomohlo by to, kdyby existovala nějaká slovníková podpora.