Jaký je název oblasti kůže mezi nosem a horním rtem / ústy?

Jak se jmenuje oblast mezi nosem a horním retem, která je zakroužkována na obrázku 1 níže?

zde zadejte popis obrázku

zdroj obrázku obličeje

Zjistil jsem, že oblast zakroužkovaná na obrázku 2, malá prohlubeň pod nosem, se nazývá „philtrum“, což přineslo mnoho vyhledávaných pokusů, ale nemohu přijít na to, co celá oblast se nazývá.

Odpověď

horní ret , obrázek níže je ze záznamu wiki na philtrum .

Obrázek tváře

Komentáře

  • Dobře, ale co je " horní polovina " z rtu volal? " horní ret " se mi zdá, že odkazuje na část rtu přímo nad ústy.
  • @Doorknob – Elliot to pojmenoval správně. Horní ret je potažený kůží, zbarvený do kůže a chlupatý. Růžové části se nazývají horní a dolní vermilion, hranice mezi kůží a vermilionem se nazývá vermilionová hranice, mokrá, lesklá vnitřní část toho, co lidé nazývají " rty " se nazývá mokrý vermilion nebo sliznice. Takže, Elliot vám dal přesnou odpověď. Jak to mám vědět? Po prostudování anatomie rtů musel několikrát stokrát sešít tržné rány.
  • Vlastně se OP ptá na jméno horní poloviny horního rtu. Neexistuje pro to žádný konkrétní název.
  • Někdy se tomu říká " horní kožní ret " nebo " kožní horní ret " ačkoli. Protože to je kožní část horního rtu.
  • @medica: Nemyslím si to '. Horní ret = horní část kůže + horní vermilion

Odpověď

To je dobrá otázka, protože neexistuje jednoduchá Odpovědět. Jedním z problémů je, že „rty“ a „dolní / horní ret“ odkazují na různé věci.

Zdá se, že existuje široká shoda v tom, co „rty“ znamenají. Téměř vždy odkazují na růžovou část (tj. Na co aplikujete balzám na rty nebo rtěnku).

Ale o „dolním / horním rtu“ panuje menší shoda. Přijímá se definice, že tato slova se vztahují jak na růžovou, tak na kůži zabarvenou část. To se liší od toho, co znamená „rty“, takže to zjevně vede ke zmatku. Mnoho lidí používá „horní / dolní ret“ k označení pouze růžové části.

Takže jsme mluvili o „jen růžové části“ a „růžové části i kůži“ barevná část „. A co„ jen část zabarvená do kůže „? V hovorové angličtině na to neexistuje žádné vyhrazené slovo. (Někteří lidé odpoví„ philtrum „, ale jak jste již naznačili, je to špatné, protože to odkazuje pouze na část mezi hřebeny ve středu.)

Stále však potřebujeme slovo, takže k označení " pokožkou zbarvená část rtu ". To vede k často používanému výrazu kožnímu rtu .

Zde je souhrn správných jmen.

  • Rty obvykle odkazují pouze na růžové části.
  • Horní ret je vše mezi otevřením úst a spodní část nosu.
  • Dolní ret je vše mezi otvorem úst a bradou .
  • Vermilionová zóna je růžová, nemokrá část rtů.
  • Kožní ret je část rtů v barvě kůže.

Nejlepší odpověď na původní otázku by tedy byla kožní horní ret .

Odpověď

Ano, existuje. Věřím, že výslovnost je následující: Ahm bro shwah

Samotné slovo je napsáno embouchure . Hráči na trubku o tom mluví … (můžete si všimnout zubních protéz, protože mají plochý ahm bro shwah.)

Komentáře

  • Vy ' přemýšlíme o obrubě , která odkazuje na tvar celých úst, nejen na horní ret.
  • Embouchure, not embrochure.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *