Odkud pocházejí fráze „řez nad zbytkem“ a „řez pod zbytkem“? Předpokládám, že pocházeli ze stejného zdroje. Cítím to jako něco velmi zřejmého, ale nevím co.
Komentáře
- Možná ze stejného místa jako “ vysoko na prase „: vyšší ceny na prase nebo jiném masném zvířeti.
Odpověď
Odvození nabízené společností Robusto je věrohodné; ale myslím si, že byl uveden v omyl svým zdrojem, který vede k nepřijatelnému závěru.
Tento zdroj, stránka „Náhodného domu“, „Slovo dne“, závisí na jeho definicích a všech jeho citacích kromě jedné na OED 1, sv Vyjmout sb.2 . OED ale frázi „neodvozuje“ od smyslu „tvar“ nebo „styl“; klasifikuje jej do stejné větve III jako jiný smysl, tedy:
III. 16. Tvar, do kterého nebo ve kterém je věc řezána; móda, tvar (oblečení, vlasů atd.) […]
b. obr. Móda, styl, výroba. […]
c. Střih výložníku : celkový vzhled nebo Koukni se. […]17. fráze. Výřez výše (nějaká osoba nebo věc): stupeň nebo stupeň výše. colloq.
OED nespecifikuje, proč spojuje smysly 16 a 17; a byl jsem schopen najít jen velmi málo na jejich propojení. Spustil jsem vyhledávání Knih Google pro roky 1600–1799 na vyšším řezu a spodním řezu a vynikajícím řezu a spodním řezu a ještě lepší střih a našel jen toto, z Matyho překladu Riesbeckových Cest po Německu z roku 1787, v pasáži o císařově pozornosti k vojenským detailům: „[Píše] taylorovi a ševci armády, aby dal oblečení lepší střih a botám lepší rozparek.“ To je zjevně otázka spíše kvality pole než módy.
To, co jsem našel , však může být relevantní. Za prvé existuje několik citací OED , které pasáž Random House přehlíží. Nejpozoruhodnější je první ve smyslu 17, naše fráze:
[1797 Lamb Lett. (1888) I.78 Nad mým řezem je v tom hodně obtěžující věda.]
Tato verze fráze má za sebou padesátiletou historii:
1795 Charlotte Smith, Montalbert, iii.134: “ Pokud jde o Vyvijany, víte, jsou to velcí lidé, mnohem nad naším řezem … “
1770 Francis Gentleman, The Dramatic Censor , str.348, porovnává práci několika aktérů ve stejném role: “ Pokud jde o pana Jeffersona, myslíme si, že část nad jeho řezem . “
1765 Charles Johnstone, Chrysal; nebo, Dobrodružství Guineje , iii, xlv, mluvčí, bohatý obchodník, se chlubí tím, že porazil svého rivala: “ Kdysi jsem se bál, že můj návrh vykouřil, přiblížil se tak nešťastným okolnostem; ale bylo to nad jeho řezem . Všechna jeho schémata jsou běžná a nízká. Toto je moje hlavní tah. “
1767 Oliver MacAllester, Esq. A Series of Letters, Discovering the Scheme Projected by France , i, 216: „… myslí si, že jsem způsobilý být špiónem, a hodlá zaměstnávat mě jako takového [?]. Pokud by tomu tak mělo být, řekněte prosím jeho panství, že je to obchod, kterému jsem nikdy nerozuměl, ani se nikdy nenaučím; a že bych se do toho nezapojil pro království Francie . S některými velkými muži to může stačit, s těmi, kdo Voltaire nazývá slavnými špiony; ale je nad mým řezem .“
1765 Londýnský zpravodaj 34, 455, z komiksového dialogu: “ Nikdy si nedělám starosti o státní záležitosti, ne já, jsou v lepších rukou než těžit; Nikdy nelovím v neklidných vodách, ne já: Nechte věci jít, jak se udělají, spokojím se s vámi, víte, co znamená trápit se tím, čemu člověk nemůže pomoci – dobro národa je předmětem nad mým střihem – přeji jim, aby se jim tam na jejich druhém konci dařilo, s jejich skříněmi a radami. Ale politika není moje věc; je to docela mimo můj oštěp [sic] – “
1764 Satirik ve Veřejném inzerentovi ovlivňuje neschopnost odborného posouzení malby: „… jako člen země jsem si myslel, že nad mým řezem . “
Nejstarší výskyt fráze, kterou jsem našel, pochází z
1747 „Řezník dvou šilinků“, politická karikatura odsuzující otevřené volební úplatky kandidáty vlády ve Westminsteru lordem Trenthamem a vévoda z Cumberlandu, „řezník z Cullodenu“. To je popsáno v Thomas Wright, Dějiny karikatury Georges , 1904, 169-70: Vévoda vážně dodržuje, “ Můj Pane, vzhledem k tomu, že dobytek je smrtelný, že nad mým řezem je 3000 , i když jsem nabídl hezkého. “ Takto oslovený jedinec, elegantně oblečená postava, která měla zjevně reprezentovat lorda Trenthama, volá na odpověď, nespokojený s nízkou cenou, kterou vévoda nabídl za hlasy, “ Proklej mě! koupíte mi brutality za dva šilinky za hlavu, bonâ fide . “
Tato starší verze výrazu přežije až do 20. let 20. století:
1816 Cobbett, státní zkoušky , xviii, č. 515, o zatčení Jacobita James Bradshaw: “ Tam se choval s největší představitelnou drzostí, jakou si lze představit, a neoblomně dobrovolně řekl důstojníkům patřícím k jeho veličenstvu, kteří se o něj starali, že mu nemohou ublížit, protože byl nad jejich řezem nebo slovy, která měla stejný význam. “
1822 V víně a vlašských ořechech , WHPyne, hádce mezi řadovým radníkem a drzý gentleman-právník: „Radní předvedl něco, co se týkalo Miltona, a dostatečně správně citoval několik řádků. „Kde jsi to čert četl?“ Řekl právník; „to je kniha nad vaším vystřižením , přísahal bych.“ „
Ale moderní verze se objevuje v 90. letech 20. století:
1794 Anthologia Hibernica , 110, Obdivovatel Graye, namítající proti kritice básníka Dr. Johnsona, ironicky tvrdí, že Johnsonova pozorování jsou nad jeho head: “ Pokud jde o druhou větev Johnsonova pozorování, jedná se o řez nad mnou . —Nevidím, jak je vadný druhý řádek … “
Sir Walter Scott často používá moderní verzi. OED poskytuje citaci v dialektu z The Heart of Midlothian (1818): „Robinson is rather cut abune me . “ V dopise někdy po roce 1811 (názor „úryvku“ Googlu mi brání přesněji jej upnout) píše Scott příteli, že „… po zaplacení cla a přepravy máte víno první kvality mnohem levnější než jakékoli, které můžete získat obchodník v Londýně. Hlezna jsou řez nade mnou : Johannesberg Ansbruch je patnáct a šestnáct šilinků, pokud jde o ročník 1811. “ Ve filmu Nigelův osud (1822) odmítá doporučení vydat „svazek dramat jako Lord Byron’s“: „Ne; jeho lordstvo je řez nade mnou – Neudělám svého koně proti jeho, pokud si mohu pomoci. “ A v jeho St.Ronans Well (1823), postava kontrastuje se svým soupeřem: „Zmást toho chlapa – je řezem nade mnou v hodnosti i ve společnosti – patří do velkých klubů a je součástí Superlativů a Nepřístupných a všech druhů folku. – Můj trénink byl o kolík nižší – ale pověste to, chovají se lepší psi chovatelská stanice než v salonu. “
Co stojí za zmínku, je, jak blízko je toto použití paralelní s použitím starší fráze. Oba se používají k označení nadřazenosti / podřízenosti ve stejné paletě oborů: finanční kapacita, sociální postavení, intelektuální schopnosti, kritické rozlišování. Nad mým střihem a střih nad mnou oba znamenají v podstatě totéž: dnes bychom řekli „mimo mou třídu“ nebo „mimo mou ligu“.
A žádné z těchto použití nemá žádný odkaz na módu nebo krejčovství.
Kde tedy bylo použití střihu k označení „hodnosti“ nebo „třídy“ ”Pochází z?
OED nabízí to, co považuje z historických a ortografických důvodů, za samostatné slovo, které pravděpodobně souvisí s velštinou cwt : ** CUT sb. 1 **. Definuje tento význam jako „los“ ve smyslu losování ( OED ) a upozorňuje na použití tohoto slova k označení nejen nakresleného fyzického objektu, ale také výsledek výkresu.
2. (Jeden) hodně, osud, štěstí. . .
Použití lotu ve smyslu „něčí přidělené role nebo stanice“ nebo „něčího druhu“ nebo „vlastního místa“ ve společnosti “je docela známý; a ve skutečnosti OED cituje pro tento smysl Palsgraveovo glosování „Cutte or lotte“ z roku 1530 jako ekvivalent francouzského „sort“.
(K dispozici je také ponechat svůj řez , který OED přiřadí Cut sb.2 ; jeden smysl, který se mu často připisuje, je „smířit se (s) šarží; znát situaci nebo okolnosti MED sv cut 2.b. . “Ale to je kontroverzní.)
Tento význam vypadá velmi věrohodně pro další dvě citace uvedené OED pro smysl 16.b. Jedním z nich je tento:
1628 Prynne Lovelocks 25 Ostatní se společnou hodností. .
Nemohl jsem vystopovat online kopii nemoci Williama Prynna Health. The Unloveliness of Lovelocks , takže nemohu hovořit o kontextu jeho „společného postavení a střihu.“ Může se jednat o nějaké trestání: tato práce je odporným Prynnovým diatribem proti dlouhým vlasům u mužů a krátkým vlasům u žen. Je však nalezena poučná paralela v tomto z téměř současného (1646) kázání Issacharova břemeno :
… k pokrytí svých hříchů z Svět, aby skryl svou hanbu, a tím lépe uskutečnil své soukromé vzory, vytvořil mnoho z několika hlavních předních ministrů; tím, že nebyl vyzván ke svým hříchům, a bylo mu umožněno pracovat s jeho jinými cíli. Tohle bylo a dnes je neustálý průběh všech těch Cut and Coat.
Zde střih a šaty jsou úzce spojeny – ale kabát se používá ve dvou velmi běžných 17th-c enturické obrazové smysly: “ 6. kroj, označující povolání ( např. administrativní); tedy profese, třída, pořádek, třídění, večírek “ a “ 10. vše, co kryje, investuje nebo skrývá “ ( OED, sv Kabát ). Sdružení je náhodné, nanejvýš jedno z aliterací; móda nebo způsob řezání do toho nepřijde.
Druhá citace OED je ještě zajímavější:
1741 Richardson Pamela […] Moje matka byla jednou z těch starých -módní střih
Na první pohled to vypadá, že OED to považuje za móda smysl, a skutečně k němu dochází v pasáži, která začíná mluvením o šatech; ale střih sám o sobě je o něčem úplně jiném. Tady je kontext (s podstatnou elipsou – je zde hranice kolik z Richadsonovy prolixity lze nést):
“ U ženatých lidí jsem často pozoroval, že ta paní brzy začne být neopatrná ve svých šatech; což pro mě vypadá, jako by si nedala žádnou námahu, aby si zajistila náklonnost, kterou získala; a mírně ukazuje na svého manžela, že na svého milence ne.Nyní musíte vědět, že mě to vždy velmi urazilo; a neměl bych to odpouštět ani v mé Pamele, i když by pro sebe neměla tuto výmluvu, kterou tisíce nedokázaly, že ve všech věcech vypadá krásně. Takže, můj milý, budu od tebe očekávat, že budeš vždy oblečen v době večeře, kromě toho, že se stane něco mimořádného: a to, ať už jdeš do zahraničí, nebo zůstaneš doma. […] můžete to udělat lépe než polovinu svého pohlaví; protože i oni obecně jednají takovým způsobem, jako by si mysleli, že privilegium narození a štěstí proměnit den v noc a noc v den, a málokdy se míchají, dokud není čas sednout si na večeři; a tak všechna stará dobrá rodinná pravidla jsou obrácena: protože snídají, když mají stolovat; večeří, když mají večeřet; a večeří, když mají jít spát; a pomocí milého čtverce někdy jdou do postele, když mají vstát. Ve všech věcech, kromě těchto, má drahá, “ pokračoval, “ očekávám, že budeš dámou. Moje dobrá matka byla jednou z tento staromódní střih a ve všech ostatních ohledech stejně hodná dáma jako kterákoli v království. “
Cut neodkazuje na módu, ale na chování – konkrétně chování odpovídající jednotlivým lidem, jejich řazení nebo postavení.
A datum této pasáže, 1741, nám přináší do stejného desetiletí jako nejranější vzhled „nad mým řezem“.
EDIT: Díky SevenSidedDie za vznesení námitek, které odrážejí můj vlastní pocit, že vysvětlení Random House páchlo špatně.
Komentáře
- Mluvte o zdlouhavých odpovědích! +1
- @Luke Měli jste to vidět, než vystřihnu citáty Richardsona a Thomase Wrighta.
Odpovědět
Přichází k nám z krejčovství módou.
střih
n
3 [v sing. ] způsob nebo styl, ve kterém něco, zejména oděv nebo něčí vlasy, je ostříhaný: elegantní střih jeho bundy.
Některé střihy samozřejmě byly lepší než ostatní, což je fakt, který je pozorovatelům a spisovatelům po celé věky zřejmý. Na stránce Random House „Slovo dne“ :
Výřez výše znamená „úroveň nebo stupeň výše; lepší než „. Řez ve frázi pochází ze smyslu“ tvar „nebo“ styl; móda; vzhled „. Původní a doslovný význam byl“ výsledkem řezání „, jako u ostrého nástroje. Logiku přechodu od skutečného řezání k vzhledu vidíte v citacích jako Shakespeare“ s “ Se zrakem a vousy všech střihů “ (Jak se vám líbí, 1600) nebo s touto citací z roku 1805 z Námořních kronik: “ Z řezu jejích plachet je nepřítel. “ (Tím se také vysvětluje, kde fráze “ Řez výložníku “ pochází.)
Výřez uvedený výše může sloužit jako přímé srovnání, jako v tomto kousku beletrie devatenáctého století z časopisu Southern Literary Messenger: “ Bratr Skinner byl statný, pravděpodobně mladý muž. Byl umístěn dvanáct měsíců v Augustě a v chování a kostýmech byl o bratra Hardyho “ (1840). Fráze může také kontrastovat s aktuálním sv v životě s hmotnými znaky většího bohatství, postavení atd.: “ Když jsem to poprvé viděl, Jove! vypadalo to tak dobře, s předzahrádkou, zeleným zábradlím a mosazným klepadlem a vším ostatním – opravdu jsem si myslel, že je to zářez nad mnou Boz, 1836).
Existují dokonce důkazy o mnohem vzácnějším řezu níže, jako v následujícím citátu AB Walforda z roku 1891: “ Ta dívka sama je výřez pod par. “
Komentáře
- Jak druhý citát naznačuje, že fráze pochází z konkrétního přizpůsobení ? Pouze říká, že smysl “ cut “ je “ shape “ v módním smyslu a dále to podporuje. ‚ Nečiní žádná tvrzení, že je to ‚ specifické pro krejčovství. Citát snadno podporuje tvrzení, že pochází prostřednictvím “ kadeřnictví způsobem „.
- @SevenSidedDie : Není zřejmé, že je možné stříhat jak látku, tak vlasy, a že jsou zmíněny oba?
- Ano, samozřejmě.‘ Odkazuji na vaši první větu: “ Přichází k nám od krejčovství módou. “ Může to znamenat to, ale vaše důkazy to neříkají. ‚ jde o nepodporované prohlášení.
- To je implikace. Moje první věta odkazuje na definici slovníku (NOAD) a že nepodporuje tvrzení. Druhá část má tento pojem osvětlit a poskytnout malé pozadí, o kterém jsem si myslel, že by komunita mohla být zajímavá. Četli jste můj přechod mezi těmito dvěma? Vypadáš, že bys mě chtěl chytit na malicherných detailech. K čemu?
- Problém je v tom, že vytváříte spojení, které vaše citace nepodporují. ‚ t. “ Přizpůsobení “ zmíníte pouze vy a vaše volba definice “ střihu “ (z mnoha alternativ). Není to triviální, je to zásadní pro vaše ústřední a první tvrzení. “ Konec “ je “ odmítnu hlasovat pro odpovědi, které jsou špatně citovány. “