Jaký je rozdíl mezi ' na první pohled ' a ' na první pohled '?

Když jsem si přečetl svou hlavní knihu, přečetl jsem dvě idiomy. Jeden byl „Na první pohled“ a druhý byl „Na první pohled „, takže jsem hledal na internetu; nebyl jsem však schopen najít přesný rozdíl.

Chci znát rozdíl mezi „Na první pohled“ a „Na první pohled“.

Komentáře

  • Může citujete svůj zdroj s více souvislostmi? " Na první pohled " není běžný idiom.
  • +1 je to zajímavé. Vidím, že OALD také popisuje ' střílet na zrak '. Nikdy předtím jsem to neslyšel. Pro mě to bylo vždy ' střílet na pohled '.
  • ' Střílet na pohled ' se v Indii používá spíše. Google Ngram ukazuje, že ' střílet na viděnou ' se používá ve větší míře.
  • Je ' vždy ' láska na první pohled ', ne ' láska na první pohled '!

Odpověď

Neexistuje žádný rozdíl. „Na první pohled“ je běžný výraz v BrE a AmE, viz Oald, sight, idioms http://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/american_english/sight_1?q=sight

„Na první pohled“ je vzácná varianta, ne v každém slovníku.

Google Ngrams Odkaz

Komentáře

  • Tato odpověď je dobrá. Zdůraznil bych však, že se jedná o dialektické varianty. A váhal bych zavolat " Na první pohled " a " vzácnému " varianta. V tomto případě bych ignoroval Ngram, protože nemusí přesně představovat toto použití. Je to podobné jako stát " v řádku " vs " na řádku .

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *