Při čtení anglické verze Nietzsches The Gay Science jsem narazil na následující pasáž:
Vědomí (Bewußtsein) [6] – Vědomí ( Bewußtheit ) je nejnovějším vývojem organického, a tudíž také jeho nejvíce nedokončenou a nejtvrdší vlastností. [ …]
[6] Obvyklé německé slovo pro „vědomí“ je Bewußtsein (doslovně „být ve stavu vědomí“ a toto je termín, který Nietzsche používá v názvu tohoto odstavce. Poté se však přesouvá k mnohem neobvyklejšímu slovu Bewußtheit , které má koncovku ( heit ), která obvykle označuje abstrakt vlastnictví a argumentuje proti názoru, že mít takovou vlastnost je pro člověka něco zásadního nebo zvlášť důležitého.
Bylo by správné přeložit Bewußtheit jako vědomí? Pokud ne, co to přesně znamená a jak to souvisí s Bewußtsein?
Zde je původ Text:
Das Bewusstsein. – Die Bewusstheit ist die letzte und späteste Entwickelung des Organischen und folglich auch das Unfertigste und Unkräftigste daran. […]
Komentáře
- Nejprve jsem si myslel " no, nejde to ' o pouhý filozofický problém? ", ale teď si myslím, že je to velmi zajímavé otázka, která souvisí s velmi často pozoruhodnou přesností německého jazyka. +1
- Nevěděl jsem ' že Bewusstheit existuje …
- Abych byl upřímný, nikdy předtím neslyšel slovo " Bewusstheit " (malá poznámka: Od pravopisné reformy píšete Bewusstsein s dvojitým ' s ' (" ss "))
- @Olaf: Bál jsem se toho také, ale dvě věci mě vedly k tomu, abych si myslel něco jiného. Za prvé, toto je počátkem Nietzscheho ' s filozofických spisů a nepropracoval žádnou teorii, která by mohla sloužit jako odkaz na význam slova. Zadruhé, ještě později Nietzsche příliš nedělá vědomí, alespoň to ' není ústřední pro jeho filozofii. Já ' nejsem filozof, takže bych se mohl mýlit, v takovém případě doporučuji opravy.
- @Ahmad: Děkuji, já ' Začal jsem se učit pouze německy. Myslím, že mám starší verzi knihy!
Odpověď
Od Duden Online:
das Wahrgenommen-, Geleitetsein durch das klare Bewusstsein
Beispiele:
- die Bewusstheit einer Handlung
- mit Bewusstheit handelnde Menschen
- ein Mensch von hoher Bewusstheit
Bewusstsein má různé významy:
a. Zustand, in dem man sich einer Sache bewusst ist; deutliches Wissen von etwas, Gewissheit
b. Gesamtheit der Überzeugungen eines Menschen, die von ihm bewusst vertreten werden (Psychologie)
c. Gesamtheit aller jener psychischen Vorgänge, durch die sich der Mensch der Außenwelt und seiner selbst bewusst wirdZustand geistiger Klarheit; volle Herrschaft über seine Sinne
Komentáře
- A co jejich anglický překlad?
- @Gigili v angličtině lze oba přeložit jako " vědomí " nebo " povědomí ". Záleží na kontextu, jaký ' je ten správný výraz v němčině.
Odpověď
Oba výrazy se používají v různých kontextech s různými významy. Články na Wikipedii pro každý semestr poskytují dobrý přehled. V nejrozšířenějším použití
Bewusstsein (angl. Vědomí) je schopnost vnímat vlastní duševní stavy a procesy člověka. Je základem racionálního myšlení a (údajně) toho, co odlišuje člověka od zvířat. Abyste pochopili význam tohoto slova, můžete to brát doslovně: jste ( sein) vědomé (bewusst) toho, co se děje ve vaší mysli. Antonymem pro Bewusstsein je Bewusstlosigkeit (bezvědomí) .
Bewusstheit (angl.uvědomění) je stav vědomí. Používá se nejčastěji ve spojení s (a) meditací, kdy označuje stav bezmyšlenkovitého a neodsuzujícího vnímání, nebo (b) psychologické techniky zvyšující sebeovládání tím, že pomáhají klientům lépe si uvědomovat jejich duševní stavy a umožňují aby své myšlenky a činy vedli vědomě. Cvičení na zvyšování povědomí používají psychologové k tomu, aby pomohli lidem s poruchami příjmu potravy nebo k vytvoření lepších vztahů.
Různí teoretici používají obě slova různými způsoby, ale zásadně,
Bewusstsein je schopnost která je výsledkem lidské evoluce,
Bewusstheit je stav , který je výsledkem psychotechniky.