Jaký je rozdíl mezi “ ještě lepší ” a “ ještě lepší ”?

Existuje rozdíl mezi „ještě lepší“ a „ještě lepší“?

Tento Ngram ukazuje zajímavý trend.

zde zadejte popis obrázku

Komentáře

  • Žádné nejsou. Oba znamenají, že to, co má být řečeno, je lepší než něco, co bylo dříve řečeno, což bylo považováno za dobré.
  • Všimněte si, že podobný vzor vidíte u “ ještě horší “ / “ ještě horší „: to může odrážet obecnější trend na vzestupu ‚ stále ‚ v tomto konkrétním použití, které bylo možná vyhrazeno pro ‚ přesto ‚ před několika staletími.

Odpověď

V nejběžnějším případě jsou zcela nerozeznatelné – a v posledních letech se začaly používat se srovnatelnou frekvencí, jak ukazuji v níže uvedeném grafu.

To znamená, že mohou být rozdíly mezi nimi v určitých „záchranných čteních“ při dostatečném nastavení, ale tyto rozdíly jsou ty, které Google N- gram je k ničemu rozlišování, protože to vyžaduje více kontextů.

Většinou se rozdíly liší tím, že dosud a stále samy o sobě nefungují úplně stejně, a tak i když namíchejte lepší do rovnice, stále ještě může zbývat několik drobných, ale přetrvávajících rozdílů.

Za prvé můžete zaměnit pořadí pro změnu ještě lepší do ještě lepší mnohem snadněji než vy může změnit ještě lepší na ještě lepší . Poslední z nich nefunguje:

Ještě lépe, udělejte to sami.

Ještě lépe, udělejte to sami.

Ještě lépe, udělejte to sami.

* Ještě lépe, udělejte to sami.

Všimněte si rozdílu v velikosti zde v této revidované Google N-gram :

Ngram na ještě lepší vs ještě lepší, atd.

Další způsob, jak se na to dívat, je takový, že ukazuje poměry 18 ∶ 19 ∶ 1 ∶ 12 :

  • 36,2% pro ještě lepší
  • 37,8% pro ještě lepší
  • 01,7% pro ještě lepší
  • 24,2% pro stále lepší

Můžete to říci snadno:

Ještě lepší by pro lidi bylo atraktivnější, kdyby byli méně závislí na rs a používat méně uhlíkově náročné formy dopravy, zejména na krátké cesty.

To ale nemůžete udělat , alespoň ne tak přirozeně.

Další věc, zatím je položka s negativní polaritou , jak John Lawler vysvětluje zde a zde . Takže jsou v pořádku:

Jste ještě lepší?

Ještě nejsem lepší.

Ale to nejsou:

Jste ještě lepší * stále?

I Nejsem lepší * stále.

Můžete však dát stále jako první, pokud máte nějaké navazující bity:

Jste stále lepší než on?

Odpověď

V moderní americké angličtině je zatím obvykle vyhrazeno pro použití jako položka s negativní polaritou (NPI; omezeno na negované klauze, otázky nebo protázy) doložky). Takže můžete říci:

Ještě nemám hlad.
? Ještě nemám hlad.

Ten druhý by byl pochopen, ale je neobvyklé to slyšet. Použití dosud mimo kontexty NPI je nyní neobvyklé, ale nebylo to vždy. Přesto míval obecně širší význam. Mohlo by to znamenat více , jako v tomto příkladu z roku 1497:

Mzdy maryners..ixli vijs. Vitayle..vijli xxd. Přesto mzdy maryners..iiijli xs xd

Přesto zde se používá podobně jako více dnes. Nyní je význam omezen na význam „v pokračování“ (bez smyslu „navíc“).Používání dosud mimo kontexty NPI bylo dříve časté, ale nyní je v Oxfordském anglickém slovníku kódováno archaicky.

V té době byl výraz ještě lepší byl vytvořen, dosud byl použit v místech, kde je nyní stále . Další google ngram bude v polovině devatenáctého století ukazovat, že stále překonává dosud celkově. Myslím, že toto je doba, kdy se dosud začalo omezovat na prostředí NPI.

Pokud by tomu tak bylo, pak ještě lepší by ztuhly do fixního výrazu (jehož význam nemusel být vypočítán z jeho částí na místě [i když to v zásadě bylo možné]), do této doby, takže drift ještě se stal omezeno na kontexty NPI by ponechalo ještě lepší uvízlé. Odvažuji se, že ještě lepší dnes nelze kvalifikovat jako fixní výraz, ale nevím, jaké údaje tam jsou by to ukázalo.

Komentáře

  • Přesto může také znamenat „ale“.
  • @tchrist, takže stále .
  • Pouze trochu. Myslel jsem, že zatím můžete použít jako předložku způsobem ale , který se liší od příslovce „jakkoli“ smyslu stále . Například „starý, ale silný“ nebo co ne.
  • @tchrist – “ ‚ nekoupil dosud “ “ Stále ‚ dosud nekoupil “
  • @SurvMach Všimněte si povinného pohybu.

Odpověď

Jedním ze způsobů, jak otestovat, zda jsou rovnocenné, je použít obojí v textu, poté zaměnit pozici a zjistit, zda to má nějaký rozdíl. pokud byl jeden z nich o něco lepší než druhý, měl by se jeden z objednávek cítit špatně.

Např.

Je lepší uvařit si vlastní kávu než instantní. Ještě lepší: mlejte si vlastní fazole. Ještě lepší: ujistěte se, že jsou zrna čerstvá.

Je lepší uvařit si vlastní kávu než instantní. Ještě lepší: mlejte si vlastní fazole. Ještě lepší: ujistěte se, že ty fazole jsou čerstvé.

Podle mě se první cítí trochu přirozenější, což znamená, že (alespoň pro mě) „ještě lepší“ mírně trumfne „ještě lepší“ . Ale to může být jen můj názor. Myslím, že oba jsou stejně platné. Mohli byste také opakovat kterýkoli z nich, např.

Je lepší uvařit si vlastní kávu než použít instantní kávu. Ještě lepší: mlejte si vlastní fazole. Ještě lepší: ujistěte se, že ty fazole jsou čerstvé.

ale myslím, že je lepší vyhnout se opakování.

Odpovědět

Příklady ještě lepších v Knihách Google. V níže uvedeném výňatku lze ještě lepší nahradit ještě lepší s téměř žádnou změnou významu.

„Pif-paf Poltrie, jaký obchod jste? jste krejčí?“ Ještě lepší! “„ Švec? “„ Ještě lepší! “„ Oráč? “„ Ještě lepší! “„ Truhlář? “„ Ještě lepší! “„ Kovář? “„ Ještě lepší! “„ Mlynář? “„ Ještě lépe! „“ Možná koště? „
Německé populární příběhy a příběhy pro domácnost 1857

Pif-paf Poltrie, který volá „Ještě lépe!“, uvádí, že jejich obchod je výhodnější než ten, který navrhl druhý řečník. Použití ještě lépe by to nezměnilo význam, ale naopak by mohlo zdůraznit tento „kontrast“.

V následujícím příkladu bych váhal, než prohlásím, že ještě lepší je zaměnitelný s ještě lepší

Chcete-li být zaměstnáni a být svým vlastním pánem, oba jsou milí, 18
ale stále je lepší najít poklad.
Potomci a založení města udržují jméno muže, 19
ale ještě lepší je dokonalá manželka.
Víno a hudba potěší srdce , 20
ale ještě lepší je láska k moudrosti.
Flétna a harfa dělají příjemnou melodii, 21
ale ještě lepší je příjemný hlas.
Muž rád vidí milost a krásu, 22
ale ještě lépe zelené výhonky v kukuřičném poli.
Přítel nebo společník je vždy vítán, 23
ale ještě lepší je být mužem a ženou.

Ecclesiasticus, neboli Moudrost Ježíše, Syra Sirachova . Komentář Johna G. Snaitha 1974.

V tomto případě se zdá, že použití ještě lepší zdůrazňuje, že následující situace je ještě výhodnější . Podle mého názoru by použití ještě lepší naznačovalo, že předchozí situace by měla být zahozena. Pokud však vezmeme první řádek, vidíme, že být samostatně výdělečně činný je žádoucí, ale být samostatně výdělečně činný a najít jmění je ještě lepší .

Odpověď

Slovníky mají tendenci říkat, že „ještě lepší“ a „ještě lepší“ jsou ekvivalentní, ale nenašel jsem jakékoli příklady s výrazem „ještě lepší“. Zde je jeden v kontextu s výrazem „ještě lepší“:

Zítra bude na konec února téměř dokonalý, se slunnou oblohou a výškami v polovině 60. let. Jedinou muškou v masti budou občas nárazové větry. Větry jsou JZ 10-15 mph, s poryvy často vyššími. Pondělí a úterý vypadají ještě ještě lépe , pokud máte jarní horečku! Oba dny uvidíme sluneční svit a téměř 70 stupňů.

Myslím, že „ještě lepší“ dává větší smysl, protože pondělí a úterý ještě nejsou. Jinými slovy, teprve přijdou. „Ještě lepší“ by však pravděpodobně znamenalo, že se počasí bude i nadále zlepšovat.

Podobně si můžeme položit otázku mezi rozdílem mezi „Ještě nepřijel“ a „Ještě nepřišel“ , nebo rozdíl mezi „Ještě jsem nedokončil“ a „Ještě jsem nedokončil“.

Dalo by se říct „Je stále v posteli“, protože STÁLE vyjadřuje kontinuitu, ale nemohl “ Neřekněte „* Je ještě v posteli“ ze stejného důvodu: můžete být v posteli, stále v posteli, ale nemůžete „být stále v posteli, pokud ještě nejste v posteli.

Na druhou stranu byste mohli říci „Ještě není v posteli“ nebo „Už je v posteli?“. Přesto naznačuje, že událost teprve přijde v záporné větě a že hypotéza teprve bude ověřena v otázce.

Jak Frank Sinatra zpívá „To nejlepší teprve přijde “ protože nejlepší nikdy nepřijde přesto: můžete to očekávat, ale v tomto případě to znamená, že navzdory vzhledu, i když si možná myslíte, že je to už vynikající, vás překvapím tím, že to ještě vylepším. „Je to způsob, jak říci, že pokud se vám už líbí“ ještě jsi neviděl nuthina! “ (chvastouni, plynulí mluvčí a pouliční prodavači, kteří rádi překvapují lidi svou rétorikou).

Ve skutečnosti „to nejlepší teprve přijde“ naznačuje něco překvapivého nebo něco, co je těžké odvodit z kontextu. Lingvista by mohl říci, že informace nejsou shodné (lze je snadno získat z kontextu).

Kontext je důležité rozhodovat mezi YET a STILL. YET signalizuje informace, které nejsou zřejmé ve vztahu ke zbytku kontextu. Přesto však často pracuje ruku v ruce s odhalením rozporu nebo neočekávaných informací:

Ricky Lutton je přesvědčen, že to nejlepší teprve přijde

Pro většinu hráčů je úder 30 obvykle jasnou připomínkou toho, že jejich kariéra se blíží na plný úvazek, zatímco, pro členy backline je dosažení milníku rozhodně okamžikem, kdy úrovně úzkosti mají tendenci začít nezvratným vzestupem. Nicméně to není úplně stejné pro hráče v přední pětce, a zejména pro ty, kteří si vydělávají na hraní. Což v podstatě znamená, že Ricky Lutton je docela uvolněný, pokud jde o jeho 30. narozeniny, což se dnes stává.

Alternativně můžete říci „jeho to nejlepší teprve bude doručeno. “Všimnete si použití HOWEVER a DESPITE:

Jay Rollins skóroval jeden a udělal druhý, když Boston United porazil Bradforda Park Avenue 2-1 včera v noci. Nicméně , navzdory jeho oslnivý displej, poutní křídlo říká , že jeho nejlepší fotbal ještě nebude dodán .

Dalo by se také říci „to nejlepší teprve přijde“, pokud si myslíte, že věci jsou již velmi dobré, staly se ještě lepšími r v neustálém procesu zlepšování a že nakonec dosáhnete něčeho téměř dokonalého:

ale věříme, že nejlepší je teprve přijde . Doufáme, že všichni z vás budou i nadále součástí tohoto nádherného uměleckého dobrodružství.

Společnost Wyoming Lottery Corporation učinila první kroky na cestě, kterou, jak doufáme, bude nesmírně úspěšnou cestou, a věříme, že to nejlepší teprve přijde .

V tomto případě jsou informace prezentovány jako shodné, zjevné, samozřejmé nebo očekávané v průběžném proces zlepšování.

Také si všimnete, že YET může být náhradou za VUT:

• Byl přísný ale laskavý
• Byl přísný přesto kind

Je to proto, že slovo „strict“ je obvykle považováno za synonymum slova „strong“ a slovo „strong“ lze vnímat jako antonymum slova „laskavý“. Je tedy neočekávané říci „byl přísný, ale laskavý“. Vztah mezi STRICT a KIND není shodný.

Jinými slovy, STILL v sobě nese pojem kontinuity (nebo kongruence prostřednictvím kontinuity). protože YET narušuje kontinuitu a navrhuje informace, které nejsou shodné, tj. informace, které nejsou zřejmé nebo nejsou v souladu s tím, co byste mohli očekávat.

Proto YET funguje dobře v negaci:

Dosud jsme neobdrželi odpověď očekávání at fakt, že jsme ho napsali)

Nebo můžete vyjádřit překvapení a lítost v následující otázce:

Musíte jít zatím ? (Nečekal jsem, že odejdete tak brzy. Škoda!)

Nebo vyjádřit nesoulad ve vztahu k dobrým mravům:

Kritizovali by mě, nebo ještě horší zaplatit mě žádná pozornost. (Jak neslušné!)

Nebo nesoulad v chování:

Nedostává velký plat přesto vždy kupuje věci. (Jak směšné!)

Nebo navrhněte informace, které nejsou zřejmé:

Hrál 3krát ale ještě musí vyhrát . (Není zřejmé, že vyhraje)

Nebo po čárce signalizujte nové informace, jako by to udělalo:

Dokončil za 22 sekund , jeho nejrychlejší čas dosud = Dokončil za 22 sekund, který je jeho nejrychlejší čas.

Nebo mají význam blízký BUT / NONETHELESS / HOWEVER, aby prokázaly rozpor ve vztahu k tomu, co by se dalo očekávat:

Byli jste přátelští, bratrští a přesto pevné, když jste to tak museli být.

Byl jsi přátelský, bratrský , ale přesto pevný, když to tak muselo být.

Byl jste přátelský a bratrský. Nicméně jste v případě potřeby zůstali pevní.

Pokud se nad tím zamyslíte, význam „YET“ („děti“) v posteli zatím není tak odlišný, a přesto je pozdě! „.

Přesto se může přesto JAK objevit ekvivalent EŠTE:

Vyjednané vyrovnání může být dosud možné .
Vyjednané řešení může být stále možné.

Ale „přesto možné“ by znamenalo „navzdory pravděpodobnosti“, zatímco „stále možné“ by znamenalo „pokud budeme usilovat o / pokračovat v úsilí dosáhnout dohody.

V některých případech Přesto můžete vyjádřit kontinuitu:

Vzpomínáte si, co řekl apoštol Peter ve vysvětlení Co bylo happe ning v den Letnic se nyní utváří termín a pro ty, kteří jsou daleko. Bůh není mrtvý, Je stále naživu (Židům 6: 16-18 KJV)

Ale pak „ještě naživu“ znamená něco jako „na rozdíl od toho, co si možná myslíte, navzdory nepřízni osudu“. Zde je další příklad týkající se Ježíše:

Je skutečný stejně skutečný jako vy nebo já. Je živý a žije v srdcích těch, kteří se Mu odevzdali. Jedna stará píseň, kterou si pamatuji z dětství, jde o něco takto „Bůh není mrtvý, Je stále naživu .

Toto použití YET je vzácné a spíše archaické, protože je přirozenější vyjádřit kontinuitu pomocí STILL:

Je stále naživu ! Rozplakal se. Stále naživu ! Tělo se mírně pohnulo. Nakonec není mrtvý! Živý! Živý? Živý?Ano, je stále naživu . Není mrtvý. Prostě si mysleli, že je. Velmi zvláštní. Ano! Je stále naživu . A poté, co zemřel, má štěstí!

Přesně tak. Tihle ho odřízli od všech. „Zajímají ho. Je to jejich vězeň.“ Patří mu. “ „On a všechno jeho stříbro.“ „Duh,“ řekla, jako by to bylo zřejmé. „Předpokládáte, že je stále naživu . Což pravděpodobně není …

Zkontrolujte také Stumpovy karty pro případ, že je používá. Zkontrolujte nemocnice. Chci zátarasy a kontroly obličeje a prohlídky dutin na každé autobusové zastávce, nádraží a letišti, pokud je můžeme získat. Pokud je stále naživu , chci ho.

YET a STLL musí být v anglickém jazyce považovány za mikrosystém. Někdy se mohou zdát zaměnitelné, ale použití jednoho nikdy neznamená přesně to samé jako použití druhého, stejně jako „This is it“ doesn’t really mean to samé jako „To je ono“ a „Překonáme to“ neznamená úplně to samé jako „Překonáme to“.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *